Saltar al contenido
Home » 196 nombres bíblicos de niña y su significado

196 nombres bíblicos de niña y su significado

Nombres bíblicos de mujeres con la letra A

Abigaia – Forma griega de Abigaíl.

Abigail – Forma inglesa de Abigaíl.

Abigaíl – “Alegría del Padre”. Abigail es un nombre de un personaje femenino que aparece en el Libro de Samuel de la Biblia, y fue una de las esposas del famoso rey David.

Abilene – De un topónimo mencionado brevemente en el nuevo testamento. Posiblemente significa «hierba» en hebreo.

Abishag – Significa «mi padre se desvía» en hebreo. En el Antiguo Testamento, ella es una mujer joven que tiende el rey David en su vejez.

Abital – Significa «mi padre es el Rocío de la noche» en hebreo. Ella es la Quinta esposa de David en el Antiguo Testamento.

Adah – Significa «adorno» en hebreo. Este era el nombre de las esposas de Lamec y Esaú en el Antiguo Testamento.

Agar – Forma de Agar se utiliza en el griego y el latín antiguo testamento.

Ahinoam – Significa «mi hermano es agradable» en hebreo. En el Antiguo Testamento, esto es el nombre de las esposas de Saúl y David.

Alegría – Aquella que irradia alegría, felicidad.

Aniuth – Nombre bíblico usado para referirse a marineros, hombres que comprenden el arte de la navegación.

Anna – Forma de Channah (ver Hannah) usado en el griego y el latín antiguo testamento. Muchas traducciones posteriores del Antiguo Testamento, incluyendo Al inglés, usan la ortografía de Hannah . El nombre aparece brevemente en el nuevo testamento pertenecientes a una profetisa que reconoció a Jesús como el Mesías. Era un nombre popular en el imperio bizantino desde fecha temprana, y en la edad media se convirtió en común entre los cristianos occidentales debido a la veneración de Santa Ana (generalmente conocido como Santa Ana, en inglés), el nombre tradicionalmente asignado a la madre de la Virgen María. En el mundo de habla inglesa, esta forma entró en uso general en el siglo XVIII, Ann y Anne.El nombre fue utilizado sobre varios realeza rusa, incluyendo a una siglo XVIII Emperatriz de Rusia. Era también el nombre del personaje principal en la novela de Leo Tolstoy ‘Anna Karenina’ (1877), una mujer que se ve obligada a elegir entre su hijo y su amante.

Apphia – Forma griega de un nombre hebreo que posiblemente significa «aumentar». Se trata de un nombre mencionado en la epístola de Pablo a Filemón en el nuevo testamento.

Asenath – Forma inglesa de Azeneth.

Aseneth – Forma de ASENAT utilizado en la Biblia Latina.

Asenneth – Forma de ASENAT utilizado en el Antiguo Testamento griego.

Ashtoreth – De עַשְׁתֹרֶת (‘Ashtoret), la forma hebrea del nombre de una diosa fenicia de amor, la guerra y la fertilidad. Su nombre es relacionada a la de la diosa babilónica Ishtar.

Astarte – Forma griega de Ashtoreth.

Atarah – Significa «Corona» en hebreo. Ella era un personaje menor del Antiguo Testamento, la esposa de Jerahmeel.

Avital – Forma hebrea de Abital.

Azubah – Significa «abandonado» en hebreo. En el Antiguo Testamento, este es el nombre de esposa de Caleb.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra B

Basemath – Significa «fragancia» en hebreo. En el Antiguo Testamento, este es el nombre de la esposa de Esaú.

Basemmath – Forma de BASEMAT y BASEMAT utilizado en el Antiguo Testamento griego.

Bashemath – Variante de BASEMAT.

Basmath – Variante de BASEMAT. Este era el nombre de una hija de Salomón en el Antiguo Testamento.

Bathsheba – Significa «hija del juramento» en hebreo. En el Antiguo Testamento es la mujer que se casa con el rey David después de que él tenga su marido muerto en combate. Ella era la madre de Salomón.

Bernice – Nombre que proviene del hebreo y que significa “La que lleva la victoria”. Fue la hija de Ptolomeo y la esposa del rey sirio Antíloco II. Perteneció a la dinastía herodiana, y también se le nombró en los Hechos de los Apóstoles. Se hizo famosa por su tumultuosa vida amorosa.

Bernike – Forma griega de Bernice.

Bethania – Forma de Betania se utiliza en el griego y el latín Nuevo Testamento.

Bethany – Del nombre de una ciudad bíblica, posiblemente derivado del hebreo בֵּית־תְּאֵנָה (beit-te’enah) que significa «casa de higos». En el nuevo testamento, el pueblo de Betania fue la casa de Lázaro y sus hermanas María y Marta. Ha sido utilizado como un nombre raro en el mundo de habla inglesa desde el siglo XIX, utilizado principalmente por los católicos en Honor de María de Betania. En América se convirtió moderadamente común después de la década de 1950.

Bethel – De un antiguo testamento lugar nombre significa «casa de Dios» en hebreo. Se trataba de un pueblo Al norte de Jerusalén, donde Jacob vio a su visión de la escalera. En ocasiones se utiliza como un nombre.

Beulah – Significa «casado» en hebreo. El nombre se utiliza en el Antiguo Testamento para referirse a la Tierra de Israel (Isaías 62:4). Como un nombre inglés, Beulah se ha utilizado desde la reforma Protestante.

Bilhah – Significa «tímido» en hebreo. Ella es la esclava Dada a Jacob por su esposa Raquel en el Antiguo Testamento. Por él, ella es la madre de Dan y Neftalí.

Bithiah – Significa «hija de YAHVÉ» en hebreo. En el Antiguo Testamento, esto es el nombre de una hija del Faraón.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra C

Candace – Desde el título hereditario de las reinas de Etiopía, como se menciona en los actos en el nuevo testamento. Al parecer se deriva cusitas kdke significado «Reina madre». En algunas versiones de la Biblia se deletrea Kandake, reflejando la ortografía del Griego Κανδακη. Después de la reforma Protestante fue utilizado como un nombre Dado por los puritanos. Fue popularizado en el siglo XX por un personaje en la película «Conozca los Stewarts» (1942).

Carmel – Forma inglesa de Carmelo.

Chloe – Forma inglesa de Cloe.

Claudia – Forma femenina de Claudio. Se menciona brevemente en el nuevo testamento. Como un nombre Cristiano era muy raro hasta el siglo XVI.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra D

Dalilla – Es un nombre precioso de origen hebreo que significa “Aquella que vacila” o “Aquella que languidece”. Según las sagradas escrituras, fue la mujer concubina de Sansón, el famoso juez de Israel, al que luego traicionó ante los filisteos a cambio de revelar que la fuerza de su marido estaba en sus cabellos.

Damaris – Significa «becerro» en griego. Se trata del nombre de una mujer convertida Al cristianismo por San Pablo en el nuevo testamento.

Dara – Dara es un nombre de origen hebreo que significa “Perla de Sabiduría”. Es la forma femenina de Darda, uno de los sabios con quien se comparaba a Salomón, y perteneciente a un grupo de sabios conocidos como “la generación del conocimiento”.

Debbora – Forma de Débora usado en el griego y el latín antiguo testamento.

Deborah – Forma inglesa de Débora.

Delilah – Significa «delicado, débil, languideciendo» en hebreo. En el Antiguo Testamento que es la amante de Sansón, quien ella traiciona a los filisteos por cortarse el pelo, que es la fuente de su poder. A pesar de sus defectos de carácter, el nombre comenzó a ser utilizado por los puritanos del siglo XVII. Se ha utilizado ocasionalmente en el mundo de habla inglesa desde entonces.

Dina – Variante de Dinah y también la forma usada en el griego y el latín antiguo testamento.

Dinah – Significa «juzgado» en hebreo. Ella es la hija de Jacob y Leah en el Antiguo Testamento. Se ha utilizado como un nombre inglés desde después de la reforma Protestante.

Dorcas – Deriva del Griego δορκας (dorkas) significa «gacela». Esta es la traducción griega del nombre Tabitha en el Nuevo Testamento (ver hechos 9:36).

Drousilla – Forma de Drusilla utilizado en el Nuevo Testamento griego.

Drusilla – Diminutivo femenino de apellido Romano DRUSO. En actos en el nuevo testamento Drusilla es la esposa de Félix.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra E

Edna – Significa «placer» en hebreo. Este nombre aparece en los libros apócrifos del Antiguo Testamento en el libro de Tobit.

Elah – Significa «roble» o «árbol de terebinto» en hebreo.

Elisabet – Forma escandinava y finlandesa de Elizabeth.

Elisabeth – Forma de Elizabeth alemán y holandés. También es una forma de inglés variable, reflejando la ortografía utilizada en la versión autorizada del Nuevo Testamento.

Elisheba – Forma original hebreo de Elizabeth. Este nombre se produce en el Antiguo Testamento, perteneciente a la esposa de Aarón.

Elizabeth – De Ελισαβετ (Elisabet), la forma griega del nombre hebreo אֱלִישֶׁבַע (‘Elisheva’) significa «Mi Dios es un juramento» o quizás «mi Dios es abundancia». La forma hebrea aparece en el Antiguo Testamento donde Elisheba es la esposa de Aarón, mientras que la forma griega aparece en el Nuevo Testamento donde Elizabeth es la madre de Juan el Bautista.Entre los cristianos, este nombre era originalmente más común en Europa Oriental. Pesaba en el siglo XII por Santa Ysabel de Hungría, hija del rey Andrés II que utilizan su riqueza para ayudar a los pobres. En la Inglaterra medieval fue utilizado ocasionalmente en Honor del Santo, aunque era más común la forma Ysabel (del occitano y español). Ha sido muy popular en Inglaterra desde el reinado de la Reina Elizabeth I en el siglo XVI. Portadores modernos famosos incluyen los británicos de la Reina Elizabeth II (1926-) y la actriz Elizabeth Taylor (1932-2011).

Ephrath – Significa «lugar fructífero» en hebreo. En el Antiguo Testamento este nombre fue sufragado por una de las esposas de Caleb. También en la Biblia, es el nombre del lugar donde fue enterrada Raquel.

Esdras – De la raíz hebrea z-r: ayudar. Dios ayuda.

Esther – Posiblemente significa «Estrella» en persa. De lo contrario podría ser un derivado del nombre de la diosa del Cercano Oriente Ishtar. El libro de Ester en el Antiguo Testamento cuenta la historia de la Reina Esther, la esposa judía del rey de Persia que salvó a los judíos del Reino del exterminio. Su nombre hebreo original era Hadassah.Este nombre se ha utilizado en el mundo de habla inglesa desde la reforma Protestante. En Estados Unidos recibió un impulso en popularidad después del nacimiento de Esther Cleveland (1893-1980), la hija del presidente Grover Cleveland.

Eua – Forma de חַוָּה (Chawwah) (véase Eve) utilizado en la traducción griega del Antiguo Testamento. Chawwah también se traduce como Zoe en el Antiguo Testamento griego.

Eunice – Forma latinizado del nombre griego Ευνικη (Eunike) que significa «buena Victoria». El Nuevo Testamento le menciona como la madre de Timoteo. Como un nombre inglés, primero fue utilizado después de la reforma Protestante.

Eunike – Forma griega de Eunice.

Eva – Forma latina de Eve. Esta forma es utilizada en la traducción latina del Nuevo Testamento, mientras que Hava se utiliza en el Antiguo Testamento. Transcrito en ruso como Yeva. Este nombre aparece en la novela de Harriet Beecher Stowe ‘La cabaña del tío Tom’ (1852) perteneciente al personaje Little Eva, cuyo nombre real es de hecho Evangeline.

Eve – Del nombre hebreo חַוָּה (Chawwah), que se deriva de la palabra hebrea חוה (chawah) «respirar» o la palabra relacionada חיה (chayah) «vivir». Según el libro del Génesis del Antiguo Testamento , Eva y Adán fueron los primeros seres humanos que habitaron la Tierra. Ella dió el fruto prohibido a Adán, provocando su expulsión del jardín del Edén. A pesar de esta asociación potencialmente negativa, el nombre fue usado ocasionalmente durante la edad media. En el mundo de habla inglesa, tanto Eve como la forma latina Eva fueron recuperados en el siglo XIX.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra G

Génesis – Proviene de la palabra griega que significa “origen” o “comienzo”. Es el primer libro de la Biblia, donde se narra cómo acaeció la Creación del Universo.

Gethsemane – De Γεθσημανι (Gethsemani), la forma griega de un arameo lugar nombre significado «aceite Iva». En el nuevo testamento este es el nombre del jardín donde Jesús fue arrestado, situado en el Monte de los olivos cerca de Jerusalén.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra H

Hadassah – Significa «Arrayán» en hebreo. En el Antiguo Testamento, este es el nombre hebreo de la Reina Esther.

Hagar – Posiblemente significa «vuelo» en hebreo, aunque también podría ser de Origen egipcio desconocido. En el Antiguo Testamento es la concubina de Abraham y la madre de Ismael, el fundador del pueblo árabe. Después de la esposa de Abraham que Sarah finalmente dio a Luz a un niño, ella tenía Hagar y expulsó a Ismael en el desierto. Sin embargo, Dios escucharon su llanto y salvó.

Haggith – Significa «festiva» en hebreo. Este es el nombre de una de las esposas del rey David en el Antiguo Testamento.

Hannah – Del nombre hebreo חַנָּה (Channah) significa «favor» o «Gracia». Hannah es la madre del profeta Samuel en el Antiguo Testamento. Como un nombre inglés, Hannah no fue utilizado regularmente hasta después de la reforma Protestante. La versión griega y Latina Anna se utiliza en el nuevo testamento y tradicionalmente se usó más ampliamente como un nombre Cristiano.

Helah – Significa «moho» en hebreo. En el Antiguo Testamento se menciona este nombre como una de las esposas de Aser.

Hephzibah – Significa «mi deleite está en ella» en hebreo. Ella es una Reina y madre de Manasés en el Antiguo Testamento.

Hepzibah – Variante de Hephzibah.

Hester – Forma latina de Esther. Como Esther, se ha utilizado en Inglaterra desde la reforma Protestante. Nathaniel Hawthorne lo utilizaron para la heroína de su novela «The Scarlet Letter’ (1850), Hester Prynne.

Hodiah – Significa «majestad de Yahweh» en hebreo. Este es el nombre de la esposa de Esdras en el Antiguo Testamento.

Hosanna – Del significado de la expresión religiosa arameo הושע נא (Hosha ‘na’) «líbranos» en hebreo. En el nuevo testamento esto es exclamó por ésos alrededor de Jesús cuando él entra primero en Jerusalén.

Hulda – Variante de Hulda.

Huldah – Significa «comadreja, mole» en hebreo. Este nombre aparece en el Antiguo Testamento pertenecientes a una profetisa.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra I

Iael – Forma de Jael utilizado en el Antiguo Testamento griego.

Iahel – Forma de Jael utilizado en el Antiguo Testamento Latino.

Idida – Forma de Jedidah utilizado en el Antiguo Testamento Latino.

Iedida – Forma de Jedidah utilizado en el Antiguo Testamento griego.

Ioanna – Forma griega de Joanna.

Iohanna – La forma latina de Ioanna (véase Joanna).

Ioudith – Forma griega de Judit.

Iounia – Forma de Junia utilizado en el Nuevo Testamento griego.

Iscah – Del nombre hebreo יִסְכָּה ((Yiskah)) que pretende «he aquí». En el Antiguo Testamento, este es el nombre de la sobrina de Abraham, mencionado sólo brevemente. Esta es la base del nombre inglés Yessica.

Iudith – Forma latina de Judit.

Iunia – Forma latina de Junia.

Ivah – El nombre de un distrito de Babilonia, en el Antiguo Testamento.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra J

Jael – Del nombre hebreo יָעֵל (Ya’el) significa «cabra». En el Antiguo Testamento, esto es el nombre de una mujer que mató Al capitán del ejército cananeo.

Jahel – Variante de Jael.

Jedidah – Significa «Amado» en hebreo. En el Antiguo Testamento, esto es el nombre de la esposa de Amón rey de Judá y la madre de Josías.

Jemima – Significa «Paloma» en hebreo. Esta era la mayor de las tres hijas de Job en el Antiguo Testamento. Como un nombre inglés, Jemima se convirtió primero en común durante la época puritana.

Jerusha – Significa «posesión» en hebreo. En el Antiguo Testamento es la esposa del rey Uzziah de Judá y la madre de Jotam.

Jescha – Forma de ISCA se encuentra en la Biblia de Wycliffe medieval. Este nombre fue probablemente que la base de Shakespeare creó nombre Yessica.

Jezabel – de origen babilónico cuya etimología es incierta o confusa, se puede interpretar, del adjetivo hebreo, como no exaltada.

Jezebel – Del hebreo אִיזֶבֶל (‘Izevel) que significa «no exaltada». En el Antiguo Testamento, esto es el nombre de la malvada esposa de Acab, rey de Israel. Ella es devorada por perros, cumpliendo la profecía de Elías.

Joanna – Forma en español y polaco del latino Iohanna, que deriva del Griego Ιωαννα (Ioanna), la forma femenina de Ioannes (cf. Jn). Este es el nombre de un seguidor de Jesús en el nuevo testamento. En la edad media en Inglaterra fue utilizado como una forma de Juana, y llegó a ser común como un nombre español en el siglo XIX.

Jochebed – Del nombre hebreo יוֹכֶבֶד ((Yokheved)) que significa «YAHVÉ es Gloria». Este es el nombre de la madre de Miriam, Aarón y Moisés en el Antiguo Testamento.

Judith – Forma inglesa de Judit.

Julia – Forma femenina de Julio. Una persona con este nombre tiene una breve mención en el nuevo testamento. Pesaba unos primeros Santos y mártires, incluyendo el Santo patrón de Córcega. Shakespeare utilizó el nombre en la comedia ‘Los dos caballeros de Verona’ (1594). Ha sido común como un nombre en el mundo de habla inglesa sólo desde el siglo XVIII.

Junia – Forma femenina de Junius. Este era el nombre de un Cristiano temprano mencionado en el Nuevo Testamento (existe cierto debate sobre si el nombre pertenece a un hombre o una mujer).

Nombres bíblicos de mujeres con la letra K

Kandake – Forma griega bíblica de Candace.

Keren-Happuch – Significa «cuerno de sombra de ojos» en hebreo. Este era el nombre de la tercera hija de Job en el Antiguo Testamento.

Keturah – Significa «incienso» en hebreo. En el Antiguo Testamento es la esposa de Abraham después de que Sarah muere.

Kezia – Variante de Keziah.

Keziah – Del nombre hebreo קְצִיעָה (Qetzi’Ah) significa «Cassia», del nombre del árbol de la especia. En el Antiguo Testamento es una hija de trabajo.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra L

Leah – Del nombre hebreo לֵאָה (Le’Ah) que probablemente se deriva de la palabra hebrea לְאָה (le’Ah) que significa «cansada». Alternativamente puede derivar de un caldeo nombre significa «amante» o «regla» en acadio. En el Antiguo Testamento, Leah es la primera esposa de Jacob y madre de siete de sus hijos. Aunque este nombre fue usado por los judíos en la edad media, no era típico como un nombre inglés hasta después de la reforma Protestante, siendo común entre los puritanos.

Leia – Forma de Leah utilizado en el Antiguo Testamento griego.

Lia – Forma de Leah italiano y Portugués.

Lois – Posiblemente deriva de Griego λωιων (loion) significa «más deseable» o «mejor». Lois se menciona en el nuevo testamento como la madre de Eunice y la abuela de Timoteo. Como un nombre inglés, entró en uso después de la reforma Protestante. En la ficción, este es el nombre de la novia del héroe de cómic de Superman.

Lydia – Forma inglesa de Lidia.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra M

Maala – Forma de Maala usado en el griego y el latín antiguo testamento.

Maeleth – Forma de MAHALAT usado en el griego y el latín antiguo testamento.

Magdalene – De un título que significa «de Magdala». Mary Magdalene, un personaje en el nuevo testamento, fue nombrado así porque era de Magdala – un pueblo en el mar de Galilea, cuyo nombre significa «Torre» en hebreo. Ella era limpiar de malos espíritus por Jesús y luego permaneció con él durante su Ministerio, asistiendo a la crucifixión y la resurrección. Ella era un Santo popular en la edad media, y el nombre llegó a ser común entonces. En Inglaterra tradicionalmente se procesa Madeline, mientras que Magdalena o Magdalena es la forma aprendida.

Mahalath – Del nombre hebreo מָחֲלַת (Machalat) «Lira» de significado. En el Antiguo Testamento es la hija de Ismael y la esposa de Esaú.

Mara – Significa «amargo» en hebreo. Se trata de un nombre tomado por Naomi en el Antiguo Testamento (ver Ruth 1:20).

María – Nombre de etimología incierta. Atendiendo a la etimología egipcia, porcedería de maryam: amada de Dios, excelsa, eminente. Sin embargo, el significado original de Maryam es incierto, pero las teorías incluyen gota del mar (de raíces hebreas mar gota y ñame mar).

Mariam – Forma de María usado en el Griego Antiguo Testamento, así como la forma de Georgia y Armenia. También es una variante transcripción del árabe Maryam.

Martha – Del arameo מרתא (Marta) que significa «señora». En el nuevo testamento, es el nombre de la hermana de Lázaro y María de Betania. No fue utilizado en Inglaterra hasta después de la reforma Protestante. Una portadora notable de este nombre fue Martha Washington (1731-1802), la esposa del primer Presidente americano George Washington.

Mary – Generalmente forma inglesa de María, que era la forma latina del Nuevo Testamento griego nombres Μαριαμ (Mariam) y Μαρια (María) – los deletreos son intercambiables – que eran del nombre hebreo מִרְיָם (Miryam). El significado no se conoce con certeza, pero hay varias teorías, incluyendo «mar de amargura», «rebeldía» y «querido hijo». Sin embargo, probablemente era originalmente un nombre egipcio, quizás en parte derivado mry «Amado» o Señor «amor».Este es el nombre de varios Nuevo Testamento personajes, lo más importante es María, la Virgen Madre de Jesús y Mary Magdalene. Debido a la Virgen María, este nombre ha sido muy popular en el mundo Cristiano, aunque a veces en algunas culturas se ha considerado demasiado sagrado para el uso diario. En Inglaterra se ha utilizado desde el siglo XII, y ha sido uno de los nombres más comunes de femenino desde el siglo XVI. También se utiliza la forma María en inglés así como en varios otros idiomas.Este nombre ha sido Dado por dos reinas de Inglaterra, así como una Reina de Escocia, Mary Queen of Scots. Otro portador notable era Mary Shelley (1797-1851), autor de ‘Frankenstein’. Un famoso personaje de este nombre era Mary Poppins, de los libros infantiles por P. L. Travers.

Mehetabel – Del nombre hebreo מְהֵיטַבְאֵל (Meheitav’el) significa «Dios hacen feliz». Este nombre se menciona brevemente en el Antiguo Testamento.

Mehitabel – Variante de Mehetabel.

Melchol – Forma griega bíblica de Michal (2).

Merab – Significa «abundante» en hebreo. Este era el nombre de una hija de Saúl en el Antiguo Testamento.

Merob – Forma de Merab usado en el griego y el latín antiguo testamento.

Michal – Posiblemente significa «arroyo» en hebreo. En el Antiguo Testamento es una hija de Saúl, que se casó con David.

Michol – Forma latina bíblica de Michal (2).

Milka – Significa «Reina» en hebreo. Este nombre aparece en el Antiguo Testamento, perteneciente a la esposa de Nahor tanto la hija de Zelofehad.

Miriam – Original forma hebrea de María. Se utiliza en el Antiguo Testamento, donde pertenece a la hermana de Moisés y Aarón. Hace mucho tiempo ha sido popular entre los judíos, y ha sido utilizado como un nombre inglés desde la reforma Protestante.

Moriah – Posiblemente significa «visto por YAHVÉ» en hebreo. Se trata de un topónimo en el Antiguo Testamento, tanto a la Tierra donde Abraham es sacrificar a Isaac y a la montaña sobre la cual Salomón construye el templo. Pueden ser el mismo lugar. Desde la década de 1980 en ocasiones se ha utilizado como un nombre femenino en América.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra N

Naamah – Significa «agradable» en hebreo. Este nombre es soportado en el Antiguo Testamento por tanto hija de Lamec y esposa de Salomón. Algunos textos judíos más tarde Dan Naamah como el nombre de la esposa de Noé, aunque no es nombrada en el Antiguo Testamento.

Naomi – Del nombre hebreo נָעֳמִי (Na’omiy) «simpatía» de significado. En el Antiguo Testamento, esto es el nombre de la suegra de Rut. Después de la muerte de su marido, Naomi tomó el nombre de Mara (véase Ruth 1:20). Aunque anteriormente común como un nombre judío, Naomi no se utiliza normalmente como un nombre inglés hasta después de la reforma Protestante.

Noa – Forma hebrea de Noé (2).

Noah – Deriva del nombre hebreo נוֹעָה (No’Ah) significa «movimiento». En el Antiguo Testamento, esto es el nombre de una hija de Zelofehad.

Noemi – Italianos y checos forma de Naomi (1).

Noemin – Formulario de Naomi (1) utilizado en el Antiguo Testamento griego.

Nohemí – una matrona de un antiguo relato hebreo recogido en el «Libro de Rut».

Nombres bíblicos de mujeres con la letra O

Orpah – En hebreo, significa «la nuca». Orfa era nuera segunda de Naomi en el libro de Rut en el Antiguo Testamento.

Orpha – Variante de Orfa utilizado en algunas traducciones de la Biblia.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra P

Peninnah – Significa «piedra preciosa» en hebreo. En el Antiguo Testamento, esto es el nombre de una de las esposas de Elcana.

Persis – Nombre griego significa «persa mujer». Este era el nombre de una mujer que se menciona en la epístola de Pablo a los romanos en el nuevo testamento.

Phebe – Variante de Febe utilizado en algunas traducciones del Nuevo Testamento.

Phoebe – Forma inglesa de Febe.

Phoibe – Forma griega de Febe.

Prisca – Forma femenina de Prisco, un nombre de familia Romano que significaba «antigua» en latín. Este nombre aparece en las epístolas del Nuevo Testamento, refiriéndose a Priscila, la esposa de Aquila.

Priscilla – Forma inglesa de Priscila.

Priska – La forma alemana de Prisca, así como la forma usada en el Nuevo Testamento griego.

Priskilla – Forma de Priscila utilizado en el Nuevo Testamento griego.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra R

Rachel – Forma inglesa de Raquel.

Rahab – Significa «amplias» en hebreo. Este era el nombre de una prostituta de Jericó que ayudó a los israelitas en el Antiguo Testamento.

Rahel – Forma latina bíblica de Raquel.

Rebecca – Forma inglesa de Rebeca.

Rebekah – Forma de Rebeca se utiliza en algunas versiones de la Biblia.

Rebekka – Alemán, holandés, danés y noruego forma de Rebeca. También es la forma usada en el Antiguo Testamento griego.

Rhoda – Deriva del Griego ‘ ροδον (rhodon) significa «Rosa». En el nuevo testamento este nombre fue llevado por una criada en la casa de María la madre de John Marcos. Como un nombre inglés, Rhoda entró en uso en el siglo XVII.

Rhode – Forma griega de Rhoda.

Routh – Forma griega de Ruth (1).

Ruth – De un nombre hebreo que se deriva de la palabra hebrea רְעוּת (Re’ut) significa «amigo». Este es el nombre del protagonista en el libro de Rut en el Antiguo Testamento, una mujer moabita que era el antepasado del rey David. Como un nombre, Ruth ha estado en uso desde la reforma Protestante. Se hizo muy popular en América, tras el nacimiento de «Baby» Ruth Cleveland (1891-1904), la hija del presidente Grover Cleveland.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra S

Saffira – Forma latina de Safira.

Salome – Forma inglesa de Salomé.

Samara – Este nombre proviene del árabe, y significa “Protegida de Dios”, es además el gentilicio de la ciudad de Samaria, famosa por ser uno de los lugares en los que Jesucristo predicó su palabra.

Sappheire – Forma griega de Safira.

Sapphira – Del nombre griego Σαπφειρη (Sappheire), que fue de Griego σαπφειρος (sappheiros) significado «zafiro» o «lapis lazuli» (en última instancia se deriva de la palabra hebrea סַפִּיר (sappir)). Safira es un personaje en actos en el nuevo testamento que es asesinado por Dios para mentir.

Sara – Este nombre femenino proviene del hebreo, de origen bíblico, que significa “Aquella que es una princesa”. Sara fue la esposa de Abraham, y según las Sagradas Escrituras, su primer nombre fue Saray, pero Yahvé propuso Sara en concordancia con el relato de la Biblia donde se habla de Sara, conocida como “la madre de numerosos reyes”. Todos los reyes de Egipto, durante los viajes de Abraham, quedaron prendados por su belleza.

Sarah – Significa «señora» o «Princesa» en hebreo. Este es el nombre de la esposa de Abraham en el Antiguo Testamento. Ella se convirtió en la madre de Isaac en la edad de 90 años. Su nombre era originalmente Sarai, pero Dios cambiaron (ver Génesis 17:15). En Inglaterra, Sarah entró en uso después de la reforma Protestante.

Sarai – Significa a «mi princesa» en hebreo. En el Antiguo Testamento, esto fue el nombre de Sarah antes Dios cambiaron (ver Génesis 17:15).

Sarra – Forma bíblica de Griego y latín de Sarah.

Seffora – Forma latina de SÉFORA.

Sela – Significa «roca» en hebreo. Este era el nombre de una ciudad, la capital de Edom, en el Antiguo Testamento.

Selah – De un término musical hebreo que ocurre muchas veces en los salmos del Antiguo Testamento. Fue probablemente significaba para indicar una pausa musical.

Sepphora – Forma griega de SÉFORA.

Sherah – Significa «parienta» en hebreo. Este era el nombre de una hija de Efraín en el Antiguo Testamento.

Shiphrah – Significa «hermosa» en hebreo. En el Antiguo Testamento, este es el nombre de una de las comadronas que desobedezca la orden del Faraón de matar a cualquier Hebreos chicos entregan.

Shulamite – Variante de Shulammite utilizado en algunas versiones de la Biblia.

Shulammite – Derivado del hebreo שָׁלוֹם (Shalom) «la Paz». Este nombre se produce en el cantar de los Cantares en el Antiguo Testamento.

Sousanna – Forma griega de Susana.

Susanna – Forma inglesa de Susana.

Susannah – Forma de Susana encontrados en algunas versiones del Antiguo Testamento.

Syntyche – Nombre griego antiguo significado «sino común». Este es el nombre de una mujer que se menciona en la epístola de Pablo a los Filipenses en el nuevo testamento.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra T

Tabita – Forma latina de Tabitha.

Tabitha – Significa «gacela» en arameo. Tabitha en el Nuevo Testamento era una mujer restaurada a la Vida de San Pedro. Su nombre es traducido Al griego como Dorcas (ver hechos 9:36). Como un nombre inglés, Tabitha llegó a ser común después de la reforma Protestante. Fue popularizado en la década de 1960 por el programa de televisión ‘Bewitched’, en el cual Tabitha (a veces deletreada a Tabatha) es la hija de la protagonista.

Talitha – Significa «niña» en arameo. El nombre proviene de la Talitha cumi frase significa «niña surgen» hablado por Jesús para restaurar una joven a la Vida (ver Marcos 5:41).

Tamar – Significa «Palmera» en hebreo. Tamar es la nuera de Judá en el Antiguo Testamento. También en el Antiguo Testamento, esto es el nombre de una hija de David. Este nombre fue sufragado por una Reina gobernante del siglo XII de Georgia, quien presidió el Reino en la cima de su poder.

Thamar – Forma de Tamar usado en el griego y el latín antiguo testamento.

Thersa – Forma de Tirzah usado en el griego y el latín antiguo testamento.

Tirzah – Del nombre hebreo תִּרְצָה (Tirtzah) significa «favorable». Tirzah es el nombre de una de las hijas de Zelofehad en el Antiguo Testamento. También ocurre en el Antiguo Testamento como un topónimo, la primera residencia de los Reyes del Reino del norte.

Tryphaina – Forma griega de Tryphena.

Tryphena – Del nombre griego Τρυφαινα (Tryphaina), deriva del Griego τρυφη (tryphe) significa «suavidad, delicadeza». Este nombre se menciona brevemente en el nuevo testamento.

Tryphosa – Deriva del Griego τρυφη (tryphe) significa «suavidad, delicadeza». En el nuevo testamento este nombre se menciona brevemente como pertenecientes a un compañero de Tryphena.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra V

Vashti – Posiblemente significa «hilo» en hebreo, pero es más probable de Origen persa. En el Antiguo Testamento, esto es el nombre de la primera esposa del rey Ahasuerus de Persia antes de que se casa con Esther.

Nombres bíblicos de mujeres con la letra Z

Zelpha – Forma de ZILPA usado en el griego y el latín antiguo testamento.

Zibiah – Significa «Corzo, ciervo» en hebreo. En el Antiguo Testamento, este es el nombre de la madre de Joás rey de Judá.

Zillah – Significa «la cortina» en hebreo. En el Antiguo Testamento es la segunda esposa de Lamec.

Zilpah – Significa «fragilidad» en hebreo. En el Antiguo Testamento, esto es el nombre de la esclava que fue Dado a Jacob por Leah.

Zipporah – Del nombre hebreo צִפּוֹרָה (Tzipporah) que significa «pájaro». En el Antiguo Testamento es la esposa de Moisés.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *