Contenido
- 1 Nombres germánicos de hombre con la letra A
- 2 Nombres germánicos de hombre con la letra B
- 3 Nombres germánicos de hombre con la letra C
- 4 Nombres germánicos de hombre con la letra D
- 5 Nombres germánicos de hombre con la letra E
- 6 Nombres germánicos de hombre con la letra F
- 7 Nombres germánicos de hombre con la letra G
- 8 Nombres germánicos de hombre con la letra H
- 9 Nombres germánicos de hombre con la letra I
- 10 Nombres germánicos de hombre con la letra J
- 11 Nombres germánicos de hombre con la letra K
- 12 Nombres germánicos de hombre con la letra L
- 13 Nombres germánicos de hombre con la letra M
- 14 Nombres germánicos de hombre con la letra N
- 15 Nombres germánicos de hombre con la letra O
- 16 Nombres germánicos de hombre con la letra P
- 17 Nombres germánicos de hombre con la letra R
- 18 Nombres germánicos de hombre con la letra S
- 19 Nombres germánicos de hombre con la letra T
- 20 Nombres germánicos de hombre con la letra U
- 21 Nombres germánicos de hombre con la letra V
- 22 Nombres germánicos de hombre con la letra W
- 23 Nombres germánicos de hombre con la letra Y
- 24 Nombres germánicos de hombre con la letra Z
Nombres germánicos de hombre con la letra A
Aarón – Montaña.
Abelgario – Compuesto por adal-noble y -gari listo (para la lucha).
Adalberto – Nombre masculino de origen germánico Adalberth, formado por athal que significa estirpe noble y berth que significa el brillo de la nobleza.
Adalvino – Amigo de noble estirpe.
Adelardo – Compuesto por los radicales adal, noble, y -hard, duro.
Adelbergo – Nombre compuesto de Adal-noble, y -berg amparo, protección.
Adelgiro – Compuesto de adal-noble, y -gir lanza.
Adelmaro – Nobleza.
Adelvino – Aquella que es noble por la victoria.
Ademar – Compuesto de ad-, noble, y -mar, celebre.
Ademaro – Conocido por sus batallas.
Aderaldo – Compuesto de adal-, noble, y -wald, gobierno.
Adolfo – El que esta ávido de nobleza.
Adrián – Del mar Adriático.
Agoardo – Compuesto de ag-filo de la espada, y -ward, guardián.
Agobardo – Posiblemente variante de Agoardo, compuesto de ag-, filo de la espada, y -ward, guardian, aunque también es posible que se trate de un nombre distinto cuyo segundo elemento sea bard-, variandel del antiguo altoa alemán barta, hacha.
Agofredo – Compuerto de ag-,filo de la espada, y -frid, paz.
Agomar – Compuesto de ag-, filo de la espada, y -mar, celebre, ilustre.
Aiberto – Compuesto de *aic-, y -berht, brillante, ilustre.
Aicardo – Compuesto de *aic-, poseer, y hard-duro, fuerte.
Aigulfo – Formado de aig-, y -wulf, lobo.
Aimar – Ilustre.
Aimardo – Compuesto de haim-, casa, y -hard, duro, fuerte.
Aimón – Forma hipocorística de nombres germánicos compuestos del radical haim, casa.
Albano – Perteneciente a la casa de los Alba.
Alberico – Compuesto de los radicales alb-,´elfo´ (personaje de la mitología germana) y, -ric, ´poderoso´.
Alberto – Brillante por su nobleza.
Albrado – Formado de alb-, ´efo´, y -rad, ´consejo´.
Albuino – Nombre formado probablemente de alb-, ´elfo´, y -win, ´amigo´.
Alcuino – Templo, santuario, y amigo.
Alderico – Viejo, noble y poderoso.
Aldo – Noble.
Aldobrando – Compuesto por los radicales ald-viejo, y brand-, espada.
Alefrido – Formado de al-todo, o de ald-, viejo, o de una alteración de adal-, noble, y -frid, paz.
Alfardo – Compuesto de alf-, elfo, y -hard, duro, fuerte.
Alfiero – Esta compuesto de adal-,´noble´, y de -far, que ha de relacionarse con el verbo faran, ´guiar, liderar´.
Alfonso – Noble y listo para combatir.
Alfredo – Enemigo de la guerra y amigo de la paz.
Alonso – Hombre listo para el combate.
Álvaro – Muy atento.
Amalio – Buen trabajador.
Amelio – Aquel que trabaja sin descanso.
Angus – Vigor.
Anselmo – El protegido de Dios.
Archer – Ballestero.
Archibaldo – Muy intrépido.
Arduino – El que defiende a sus amigos.
Argimiro – Ejército famoso.
Armando – El guerrero.
Armin – Gran guerrero.
Arnaldo – El que protege desde lo alto.
Arnold – El que proteje desde las alturas.
Arnoldo – Águila.
Ataúlfo – Guerrero noble.
Athan – Inmortal.
Atilano – El Padre.
Nombres germánicos de hombre con la letra B
Balderico – Compuesto de bald- audaz y -ric (poderoso).
Baldomero – Compuesto de bald- (audaz) y -mir (ilustre).
Baldovino – El amigo intrépido.
Balduino – Del Germánico Baldwin, significa amigo audaz.
Bardulfa – De origen germánico compuesto de bard-/bart, hacha y -wulf, lobo.
Bardulfo – De origen germánico compuesto de bard-/bart, hacha y -wulf, lobo.
Becker – Panadero.
Beda – Del bajolatín Beda, no se conoce significado por ser de etimología algo incierta.
Beltrán – Que lleva un escudo refulgente.
Benón – Deriva de bern- oso.
Berardo – Fuerte.
Bercario – Jefe del ejército.
Bereguiso – De ber- y -gis, oso y flecha.
Berengario – Lanza protectora.
Berenguer – Lanza protectora.
Bernal – Gobierno de guerreros.
Bernaldo – Gobierno de guerreros.
Bernardino – Valiente como un oso.
Bernardo – Fuerte.
Bertario – Ejercito ilustre.
Bertilo – Famoso, ilustre.
Bertoldo – Del germánico Berhtwald. Compuesto por Berht- : brillante y -wald: gobierno.
Bertrán – Que lleva un escudo refulgente.
Bertualdo – Variante de Bertoldo. Significa dirigente del pueblo.
Bertuino – Probablemente, nombre latinizado de uno propio de origen germánico formado por berth: brillante, ilustre, y -win: amigo.
Bertulfo – Del latín Bertulfus y del germánico berht-: brillante o ilustre y -wulf: lobo.
Braulio – El brillo de la espada.
Brendan – Espada.
Bruno – Bruno es un nombre de niño que viene del nombre propio bajolatino Brunnus. Es la forma latinizada de un nombre germánico derivado de la raíz brun (bruñido o moreno). Algunas versiones lo relacionan con el significado del latín pruna, carbón encendido.
Bucardo – Burghard en germánico, cuya composición significa burgh: protección y hard: duro, fuerte.
Nombres germánicos de hombre con la letra C
Cagnoaldo – Aquel que es noble.
Canuto – Origen, estirpe.
Carl – VarónViril.
Carlomagno – Carlos el grande.
Carlomán – Hombre libre.
Carlos – Varonil.
Carterio – Firme, constante.
Cenerico – El que tiene gran poder.
Clodomiro – Famoso.
Conrado – Que da consejo osado. Atrevido al dar consejos.
Cory – La paz de Dios.
Nombres germánicos de hombre con la letra D
Dagamundo – Protector brillante.
Dago – Quien brilla como el sol.
Dagoberto – Que brilla como el día y resplandece como el sol.
Dalmiro – Diminutivo de Edelmiro. Viene de athal miru: de nobleza insigne.
Durán – Derivado del verbo latino durare,durary de endurecer y perseverar.
Nombres germánicos de hombre con la letra E
Eberardo – Del bajolatin Eberardus, forma latinizada del NP germánico Eberhard, compuesto de eber-, jabali, en sentido metafóricoguerrero, señory -hard, duro, fuerte.
Eberulfo – Del bajolatín Eberulfus, forma latinizada del NP germánico Eber-wulf, compuesto de eber-, jabali, en sentido metafóricoguerrero, señor, y-wulf, lobob.
Ebrulfo – Del bajolatín Eberulfus, forma latinizada del NP germánico Eber-wulf, compuesto de eber-, jabali, en sentido metafóricoguerrero, señor, y-wulf, lobob.
Edilberta – Del inglés Ethelbert, latinizado en Edelbertus, variante del germánico Adalberth. el brillo de la nobleza.
Edilberto – Del inglés Ethelbert, latinizado en Edelbertus, variante del germánico Adalberth. el brillo de la nobleza.
Edualdo – Compuesto de êwa-: eternidad, ley y -wald: gobierno.
Egberto – Del anglosajón Egbeorth, punta (de la espada) brillante.
Egmont – Compuesto de eg punta y mund protección.
Emeberto – Del germánico ermen- grande, inmenso y bert brillante, famoso.
Emerico – Viene del germánico Haimric, compuesto de haim- patria, casa y -ric poderoso.
Engelberto – Punta de espada, brillante, famoso.
Erardo – Compuesto de er(a)- honor y hard- duro, fuerte.
Ermelando – Viene de ermen-land: país inmenso.
Ermenfredo – Compuesto de ermen- grande, inmenso y -frid: paz.
Ermenfrido – Compuesto de ermen- grande, inmenso y -frid: paz.
Ermenoldo – Compuesto de ermin-: grande, inmenso y -wald: gobierno.
Erminio – De la raíz ermen- grande, inmenso.
Ermino – De la raíz ermen- grande, inmenso.
Erminoldo – Compuesto de ermin-: grande, inmenso y -wald: gobierno.
Erquembodo – Viene de ercan/aircan: sincero, noble y bald: valiente, audaz.
Ervigio – Compuesto de er(a)- honor, hart-: duro, fuerte y wig- lucha, combate.
Ervino – Etimología dudosa, quizás compuesto de hari- ejército, er(a)- honor y -win amigo.
Estervino – Del germánico Osterwin. Compuesto de oster- este, levante y -win: amigo.
Etelberto – Variante de Adalberth, formado por athal que significa estirpe noble y berth que significa el brillo de la nobleza.
Euberto – Compuesto de êwa-: eternidad, ley y -berth: brillante, famoso.
Eurico – Compuesto de eu-: eternidad, ley y -ric: poderoso.
Eurulfo – Compuesto de êwa: ley, eternidad y wulf: lobo.
Euvaldo – Variante de Evaldo.
Evaldo – Derivado de êwa-:eternidad, ley y -wald: gobierno.
Everardo – Compuesto de eber: jabalí y hard: duro, fuerte.
Evrardo – Compuesto de eber: jabalí y hard: duro, fuerte.
Evrulfo – Del bajolatín Eberulfus, forma latinizada del NP germánico Eber-wulf, compuesto de eber-, jabali, en sentido metafóricoguerrero, señor, y-wulf, lobob.
Nombres germánicos de hombre con la letra F
Farabundo – Compuesto de fara: terreno, propiedad donde se establece una familia y -mund: protección.
Faramundo – Compuesto de fara: terreno, propiedad donde se establece una familia y -mund: protección.
Faro – Derivado de fara: terreno, propiedad donde se establece una familia que emigra.
Farón – Derivado de fara: terreno, propiedad donde se establece una familia que emigra.
Fastrado – Compuesto de fast-: granja y rad: consejo.
Favila – De origen dudoso puede estar compuesto del radical falwa: amarillo oscuro y el sufijo diminutivo ila.
Floriberto – Compuesto de frau-: amo, señor o hlod/hrod: gloria caídos en la atracción de flos, floris y -berth:brillante, ilustre.
Florindo – Copuesto de frau: amo, señor y lind: escudo.
Francisco – Libre.
Franco – Libre.
Franklin – Viene de frank: libre.
Fredd – Príncipe de la paz.
Fredesvindo – Compuesto de frid-: paz y swind: fuerte, sabio.
Fridolino – Compuesto de frid: paz y lind: escudo.
Fritzy – Príncipe de la paz.
Froberto – Compuesto de frod-: prudente, cauto y bert: brillante, ilustre.
Frodoberto – Compuesto de frod-: prudente, cauto y bert: brillante, ilustre.
Froila – Derivado de frau: amo, señor con la terminación diminutiva -ila.
Froilán – Amo y señor.
Fruela – Variante de Froila.
Fulberto – Compuesto de folc: pueblo y berth: brillante, ilustre.
Fulrado – Compuesto de folc-: pueblo y rad: consejo.
Nombres germánicos de hombre con la letra G
Galdulfo – vara del lobo, camino del lobo.
Gandolfo – vara del lobo, camino del lobo.
Gandulfo – vara del lobo, camino del lobo.
Gangolfo – Proviene de los radicales germánicos gang- camino, marcha- y wulf -lobo-.
Gangulfo – Proviene de los radicales germánicos gang- camino, marcha- y wulf -lobo-.
Gary – Guerrero.
Gastón – Huesped.
Gaufrido – Nombre compuesto de gauz, godo y frid, paz.
Genserico – Poderoso.
Geraldo – El que es audaz con la lanza.
Gerardo – Audaz.
Geriberto – Brillante con la laza.
Geroldo – El que es audaz con la lanza.
Gesualdo – El prisionero del rey.
Gilberto – Que brilla por su espada en la batalla.
Gildardo – Del bajolatín Gildardus, latinización del NP Germánico Gildhard, valiente, impetuoso, audaz.
Giraldo – El que es audaz con la lanza.
Godeardo – El fuerte en Dios.
Godofredo – Paz de Dios.
Gomaro – El ejército de los hombres.
Gontario – Del bajolatín Gunterus o Guntarius, forma latinizada del NP germánico Gundhari.
Gonzalo – Salvado en combate.
Gotardo – El fuerte en Dios.
Grimaldo – Grimaldo procede de la unión de los términos grim, casco, y (w)ald, gobierno, mando, jefatura. Su tradicción literal sería el poder del casco.
Grimbaldo – Grimbaldo está formado por dos voces.
Grimoaldo – Grimoaldo procede de la unión de los términos grim, casco, y (w)ald, gobierno, mando, jefatura. Su tradicción literal sería el poder del casco.
Gualberto – Poderoso.
Gualterio – El ejército del mando, la guerrilla que obtiene el poder.
Guarino – Defender, proteger.
Guarneiro – Compuesto por los radicales warin-, ´defender´ y hari-, ´ejército´.
Guarnerio – Del bajolatín Guarnerius o Warnerius, latinización del NP germánico de tradición franca Warnhari, ejército defensivo.
Gudrún – En su forma literal es la batalla secreta o el secreto de la batalla.
Guido – El que guía.
Guillermo – El que protege.
Gumaro – El ejército de los hombres.
Gumersindo – Del bajolatín Gomesindus, latinizaciñon de un NP germánico de tradición visigótica, caminante, viajero.
Gumesindo – Del bajolatín Gomesindus, latinizaciñon de un NP germánico de tradición visigótica, caminante, viajero.
Gundebaldo – Del bajolatín Gundebaldus, latinización de un NP de origen germánico, audaz en la batalla.
Gundelberto – Del bajolatín Gundelbertus, forma latinizada de un NP de origen germánico, brillante en la batalla.
Gundemaro – Del bajolatín Gundemarus, latinización del NP germñanico Gundemar, célebre en la batalla.
Gunderico – Del bajolatín Gundericus, latinización del NP germánico Gunderic, poderoso en la batalla.
Gundulfo – Del bajolatín Gundulfus, latinizado del NP germánico Gundwulf, lobo de guerra, lobo guerrero.
Guntario – Del bajolatín Gunterus o Guntarius, forma latinizada del NP germánico Gundhari.
Guntero – Del bajolatín Gunterus o Guntarius, forma latinizada del NP germánico Gundhari.
Günther – Del Alemán Günther ejército de batalla.
Gustavo – Que tiene el lugar del rey.
Guzmán – Procede del NP germánico Gutman, hombre bueno, valiente.
Nombres germánicos de hombre con la letra H
Hadulfo – Lobo del combate.
Hamlet – El que manda los ejércitos.
Harduino – El que ayuda a los amigos.
Hardy – Fuerte, resistente.
Haroldo – Quien con su ejército domina la región.
Helmut – Valiente.
Henri – Gobernante del hogar.
Henry – Variedad de Enrique.
Herbert – Buen organizador.
Heriberto – El que hace que el ejército llegue a la gloria.
Hermann – Hombre de armada.
Hermelando – Viene de ermen-land: país inmenso.
Hermenegildo – El que ofrece sacrificios a Dios.
Herminio – El consagrado a Dios.
Hernán – Variante de Fernando, deriva del germánico nand: valiente.
Herundino – Aquel que es buen esposo.
Hildeberto – Ilustre batalla.
Hildebrando – Espada de hoja brillante como una llama.
Hubaldo – De hug-, y -bald, atrevido.
Huberto – El que brilla por su espíritu.
Hugh – Mente, corazón y espíritu.
Hugo – El que tiene el pensamiento claro.
Hugobaldo – De hug-, y -bald, atrevido.
Humberto – Valiente como un oso.
Humfredo – El protector del hogar.
Hunerico – Huno poderoso.
Hunfrido – El protector del hogar.
Hunifredo – El protector del hogar.
Nombres germánicos de hombre con la letra I
Isarnio – Formado por Isarn, hielo.
Isarno – Formado por Isarn, hielo.
Ivo – El que aboga por los pobres.
Nombres germánicos de hombre con la letra J
Johan – Lleno de la gracia de Dios.
Johann – Variante de Juan.
Nombres germánicos de hombre con la letra K
Karl – Varonil, fuerte.
Keiler – Persona torpe.
Kurt – Pequeño.
Nombres germánicos de hombre con la letra L
Lambert – Tierra brillante.
Landelino – Del nombre propio bajolatino Landelinus, escudo del país.
Landerico – Del nombre propio germánico Landric, latinizado en landericus, poderoso.
Landolfo – Del nombre propio de tradicion lombarda Landwulf, latinizado en landulfus, tierra de lobos.
Lanfranco – Del bajolatín Lanfrancus, tierra de hombres libres.
Lenny – Fuerte como un león.
Leobardo – Del bajolatín Leobardus, forma latinizada de un nombre propio germánico, fuertemente querido o gente que usa el hacha.
Leobino – Del bajolatín Leobinus, forma latinizada del nombre propio germánico Leubwin, amigo querido.
Leodegario – Del bajolatín Leodegarius, forma latinizada del nombre propio Liutgari pueblo que usa la lanza.
Leodobaldo – Del bajolatín Leodovaldus, forma latinizada del nombre própio germánico Liutwald, el gobierno del pueblo.
Leodovaldo – Del bajolatín Leodovaldus, forma latinizada del nombre própio germánico Liutwald, el gobierno del pueblo.
Leodovino – Del nombre propio germánico Leutwin, gente amigable.
Leofrido – Del bajolatín Leofridus, forma latinizada del nombre propio germánico Liutfrid, pueblo en paz.
Leovigildo – el coraje del amado.
Leutfrido – Del bajolatín Leofridus, forma latinizada del nombre propio germánico Liutfrid, pueblo en paz.
Lewis – Guerrero victorioso.
Liduvino – Del nombre propio germánico Leutwin, gente amigable.
Lotario – Del nombre propio germánico Hlothari, ejército con fama y gloria.
Louis – Guerrero famoso.
Ludgerio – Del bajolatín Leodegarius, forma latinizada del nombre propio Liutgari pueblo que usa la lanza.
Ludgero – Del bajolatín Leodegarius, forma latinizada del nombre propio Liutgari pueblo que usa la lanza.
Ludovico – Amigo de la gente.
Lutardo – Proviene del nombre germánico Hlothard, Fuerte en la gloria.
Lutero – Variante del nombre propio germánico Hlothari, ejército con fama y gloria.
Nombres germánicos de hombre con la letra M
Maglorio – Proviene del bajolatín Maglorius,muy glorioso. Posible latinización del nombre propio germánico Maclorius, hijo de Lorius.
Mainardo – Proviene del bajolatín Mainardus, forma latinizada del nombre propio germánico Maginhard, fuerza, poder, duro.
Manrico – Antiguo nombre germánico compuesto de man- y -ric, hombre poderoso.
Manrique – Antiguo nombre germánico compuesto de man- y -ric, hombre poderoso.
Marvin – Gentileza.
Mathias – Regalo de Dios.
Meginardo – Proviene del bajolatín Mainardus, forma latinizada del nombre propio germánico Maginhard, fuerza, poder, duro.
Meinardo – Proviene del bajolatín Mainardus, forma latinizada del nombre propio germánico Maginhard, fuerza, poder, duro.
Meinrado – Proviene del nombre propio germánico Maginrad, consejo fuerte, poderoso.
Meroveo – Proviene del latín Meroveus, adaptación del nombre própio germánico Merowig, célebre en la lucha.
Miro – Variante griega: bálsamo, ungüento oloroso. Variánte germánica: Insigne, ilustre.
Mirón – Variante griega: bálsamo, ungüento oloroso. Variánte germánica: Insigne, ilustre.
Modoaldo – Gobierno valeroso.
Nombres germánicos de hombre con la letra N
Nivardo – De niv-, y -hard, nuevo y fuerte.
Nombres germánicos de hombre con la letra O
Odeberto – Del germánico Odberht y latinizado en Audebertus u Odemertus que significa aud-/od-: posesión, riqueza y -berht: claridad, brillo. Su traducción más apropiada es el brillo de la riqueza.
Oderico – Compuesto de od-, riqueza, y -ric, poderoso.
Odilón – Derivado de Od-: posesión o riqueza.
Odoacro – El que vigila las riquezas.
Odón – Proviene de la forma germánica Odon, Oddon o de aud-, que significa posesion, riqueza.
Odorico – Compuesto de od-, riqueza, y -ric, poderoso.
Omaro – El de la ilustre riqueza.
Osmundo – Protector divino.
Osvino – Amigo de los dioses.
Otmaro – Ilustre riqueza.
Nombres germánicos de hombre con la letra P
Pandolfo – Del latín Pandulfus que significa band-: bandera, estandarte y -wulf: lobo.
Pandulfo – Del latín Pandulfus que significa band-: bandera, estandarte y -wulf: lobo.
Pardulfo – Nombre latinizado (Pardulfus) de origen germánico compuesto de bard-/bart, hacha y -wulf, lobo.
Pipino – Derivado de bib-/pip-, temblar.
Nombres germánicos de hombre con la letra R
Raimundo – Protección del consejo divino.
Rainer – Sabio ejército.
Rainero – compuesto de ragin-, consejo, y -hari, ejército.
Rainulfo – Compuesto de ragin-, consejo, y -wulf, lobo.
Ralph – Lobo consejero.
Ramiro – Poderoso en el ejército.
Randolfo – Compuesto de rand-. escudo, y -.wulf, lobo.
Ranulfo – Compuesto de ragin-, consejo, y -wulf, lobo.
Raymond – El que asesora.
Recaredo – Compuesto de ric-, rico, y -hard, fuerte.
Reggie – Defensor del gobierno.
Reginaldo – Compuesto de regin-, consejo, y -wald, gobierno.
Reinaldo – El que tiene el don divino.
Remberto – Compuesto de ragin-, consejo, y -berht, ilustre.
Ricardo – El rey que tiene fortaleza.
Ricario – De ric-, poderoso, y -hari, ejército.
Richard – El rey que tiene fortaleza.
Rigoberto – De ric-, rico, poderoso, y -berht, ilustre.
Rigomaro – Compuesto por ric-, poderoso, y -mar, famoso.
Riquerio – De ric-, poderoso, y -hari, ejército.
Rodman – Famoso héroe.
Rodolfo – El que busca la gloria.
Rogerio – Compuesto por hrod-, gloria, y -gar, lanza.
Romarico – Compuesto de hrom-, fama, y -ric, poderoso.
Romualdo – Compuesto de hrom-, fama, y -wald, gobierno.
Ronald – Gobernador del juicio.
Ronaldo – Gobernante glorioso.
Rosalino – Etimología incierta, podría derivar del latín rosalis, de las rosas, o ser una variante del nombre germánico Rosalinda.
Rosendo – Camino de la fama.
Rudy – El que busca la gloria.
Ruperto – Compuesto de hrod-, gloria, y – berht, ilustre.
Ruy – Principe.
Nombres germánicos de hombre con la letra S
Sandalio – De etimología dudosa. Podria derivar del latín sandalium, sandalia, aunque lo mas posible es que provenga del germánico sand-, verdadero.
Segisberto – De sig-, victoria, y -berht, ilustre.
Sigeberto – De sig-, victoria, y -berht, ilustre.
Sigerico – De sig-, victoria, y -ric, poderoso.
Sigiberto – De sig-, victoria, y -berht, ilustre.
Sigisbaldo – De Sigbald, sig-, victoria, y -bald, audaz.
Sigisberto – De sig-, victoria, y -berht, ilustre.
Simberto – De sind-, camino, y -berht, ilustre.
Sindulfo – Compuesto por sind-, camino, y -wulf, lobo.
Sisberto – Compuesto de sig-, victoria, y -berht, ilustre.
Sisebuto – Compuesto por sig-, victoria, y -bod, jefe.
Sisenando – Compuesto por sig-, victoria, y -nand, atrevido.
Nombres germánicos de hombre con la letra T
Teoberto – De theud-, pueblo, y -berth, brillante.
Teodardo – De Theudhard, theud-, pueblo, y -hard, fuerte.
Teodato – De origen germánico. Compuesto por theud-, pueblo, y -hathus, lucha.
Teodefrido – De Theudfrid, theud-, pueblo, y -frid, `paz.
Teodomiro – Compuesto por theud-: pueblo y -mir: ilustre, famoso.
Teodoredo – Compuesto por theud-, pueblo, y -rad, consejo.
Teodulfo – De theud-, pueblo, y -wulf, lobo.
Teofredo – De Theudfrid, theud-, pueblo, y -frid, `paz.
Teofrido – De Theudfrid, theud-, pueblo, y -frid, `paz.
Nombres germánicos de hombre con la letra U
Ubaldo – De hug-, y -bald, atrevido.
Udalrico – De odal, posesión, y ric, rico.
Ulderico – De odal, posesión, y ric, rico.
Ulfila – De wulf-, lobo, e -ila, sufijo utilizado como diminutivo en los nombres masculinos.
Ulfrido – De wulf-, lobo, y -frid, paz.
Ulrich – Aquél que recibió poder.
Ulrik – Zorro.
Nombres germánicos de hombre con la letra V
Valarico – De wal-, campo de batalla, y -ric, poderoso.
Valberto – Aquel que gobierna de forma brillante o el brillo y replandor del poder.
Valdemar – Famoso por su poder.
Valdemaro – De wald-, gobierno y -mir, famoso.
Valfrido – De wald-, gobiernoy -frid, paz.
Vidrado – Wid-, bosque, y -rad, consejo.
Viduquindo – Nombre compuesto por wid-, bosque, y kind, niño.
Vifredo – Wig-, combate, y -frid, paz.
Vigberto – De wig-, lucha, y berht, brillante.
Vilehado – De wil-,deseo, y -hathu, guerra.
Vilibaldo – Voluntarioso, valiente.
Viligiro – De wil-, deseo, y -ger, lanza.
Viliulfo – De wil-, deseo, y -wulf, lobo.
Villehado – De wil-,deseo, y -hathu, guerra.
Vinebaldo – amigo valiente.
Volfgango – De wulf-, lobo, y -gang, ir a combate.
Vulfildo – De wulf-, lobo, e -hild, lucha.
Vulfrano – De wolf-, lobo, y -hramn, cuervo.
Nombres germánicos de hombre con la letra W
Walarico – Se descompone en Wal- (campo de batalla) y -ric (poderoso).
Waldemar – El gobernante.
Waldemaro – De wald-, gobierno y -mir, famoso.
Waldo – Espíritu audaz.
Walerico – Se descompone en Wal- (campo de batalla) y -ric (poderoso).
Walfrido – De wald-, gobiernoy -frid, paz.
Walter – El que gobierna el ejército.
Werner – Preservar.
Werther – Wert-, digno, y -hari, ejército.
Widrado – Wid-, bosque, y -rad, consejo.
Wifredo – Wig-, combate, y -frid, paz.
Wigberto – De wig-, lucha, y berht, brillante.
Wilebaldo – Voluntarioso, valiente.
Wilehado – De wil-,deseo, y -hathu, guerra.
Wilfredo – Rey pacífico.
Wilfrido – Originariamente, Vilfrido, que se descompone en wil- (deseo) y -frid- (paz).
Wiligiro – De wil-, deseo, y -ger, lanza.
Willard – Valiente.
Willebalda – Voluntarioso, valiente.
Willebaldo – Voluntarioso, valiente.
.
Willehado – De wil-,deseo, y -hathu, guerra.
Witerico – De wid, bosque, y -ric, poderoso.
Wolfgang – Paso de lobo.
Wotan – Se relaciona con wut, rabia y con od, riqueza.
Wulfrano – De wolf-, lobo, y -hramn, cuervo.
Nombres germánicos de hombre con la letra Y
Yale – Que produce.
Nombres germánicos de hombre con la letra Z
Zamiel – El que fue pedido a Dios.