Contenido
- 1 Nombres germánicos de mujeres con la letra A
- 2 Nombres germánicos de mujeres con la letra B
- 3 Nombres germánicos de mujeres con la letra C
- 4 Nombres germánicos de mujeres con la letra D
- 5 Nombres germánicos de mujeres con la letra E
- 6 Nombres germánicos de mujeres con la letra F
- 7 Nombres germánicos de mujeres con la letra G
- 8 Nombres germánicos de mujeres con la letra H
- 9 Nombres germánicos de mujeres con la letra I
- 10 Nombres germánicos de mujeres con la letra J
- 11 Nombres germánicos de mujeres con la letra K
- 12 Nombres germánicos de mujeres con la letra L
- 13 Nombres germánicos de mujeres con la letra M
- 14 Nombres germánicos de mujeres con la letra N
- 15 Nombres germánicos de mujeres con la letra O
- 16 Nombres germánicos de mujeres con la letra P
- 17 Nombres germánicos de mujeres con la letra R
- 18 Nombres germánicos de mujeres con la letra S
- 19 Nombres germánicos de mujeres con la letra T
- 20 Nombres germánicos de mujeres con la letra U
- 21 Nombres germánicos de mujeres con la letra V
- 22 Nombres germánicos de mujeres con la letra W
- 23 Nombres germánicos de mujeres con la letra X
- 24 Nombres germánicos de mujeres con la letra Y
- 25 Nombres germánicos de mujeres con la letra Z
Nombres germánicos de mujeres con la letra A
Abelgaria – Compuesto por adal-noble y -gari listo (para la lucha).
Adalberta – Nombre masculino de origen germánico Adalberth, formado por athal que significa estirpe noble y berth que significa el brillo de la nobleza.
Adalgisa – Lanza de la nobleza.
Adalsinda – Derivado del nombre Adalgisal significa Perteneciente a la ilustre nobleza.
Adalvina – Amigo de noble estirpe.
Adela – Aquella de origen noble.
Adelaida – Noble.
Adelarda – Compuesto por los radicales adal, noble, y -hard, duro.
Adelasia – Nombre derivado de adal-noble.
Adelberga – Nombre compuesto de Adal-noble, y -berg amparo, protección.
Adelgira – Compuesto de adal-noble, y -gir lanza.
Adelgunda – Compuesto de adal-noble, y -gund, combate.
Adelia – Variante de Adela.
Adelina – De origen noble.
Adelma – La que ama y se ama.
Adelvina – Aquella que es noble por la victoria.
Adelvisa – Compuesto de adal-, noble, y -wis, sabio.
Adelviso – Compuesto de adal-, noble, y -wis, sabio.
Aderalda – Compuesto de adal-, noble, y -wald, gobierno.
Adrenilda – Aquella que es madre de un guerrero.
Agoarda – Compuesto de ag-filo de la espada, y -ward, guardián.
Agobarda – Posiblemente variante de Agoardo, compuesto de ag-, filo de la espada, y -ward, guardian, aunque también es posible que se trate de un nombre distinto cuyo segundo elemento sea bard-, variandel del antiguo altoa alemán barta, hacha.
Agofreda – Compuerto de ag-, filo de la espada, y -frid, paz.
Aiberta – Compuesto de *aic-, y -berht, brillante, ilustre.
Aicarda – Compuesto de *aic-, poseer, y hard-duro, fuerte.
Aigulfa – Formado de aig-, y -wulf, lobo.
Aimona – Forma hipocorística de nombres germánicos compuestos del radical haim, casa.
Alberica – Compuesto de los radicales alb-,´elfo´ (personaje de la mitología germana) y, -ric, ´poderoso´.
Alberta – Brillante por su nobleza.
Albertina – Enteramente brillante.
Albrada – Formado de alb-, ´efo´, y -rad, ´consejo´.
Albuina – Nombre formado probablemente de alb-, ´elfo´, y -win, ´amigo´.
Alda – La más bella.
Aldana – De larga vida.
Aldara – Noble.
Aldeberta – De estirpe noble.
Aldetruda – Compuesto de adal-noble, y -trud, amado , también significa fiel, leal.
Aldonza – Significa Aquella de origen noble que posee gran experiencia.
Aleida – Noble oficio. Con su ejemplo hace cambiar a muchos.
Alfiera – Esta compuesto de adal-,´noble´, y de -far, que ha de relacionarse con el verbo faran, ´guiar, liderar´.
Alfonsina – Guerrera.
Alina – De origen noble.
Aline – De origen noble.
Alison – Persona noble.
Almodis – Formado por el radical al-, todo, o de una reducción de adal-, noble, y de -mods, arrojo, valor.
Alodia – Formado por al-, todo, y od-. riqueza.
Alodie – Aquella que posee riquezas.
Amara – Inmortal.
Anneliese – Combinación de Anne y Liese.
Arabela – que se puede rezar.
Arminda – Guerrera.
Astrid – Querida por los dioses.
Nombres germánicos de mujeres con la letra B
Balderica – Compuesto de bald- audaz y -ric (poderoso).
Baldomera – Compuesto de bald- (audaz) y -mir (ilustre).
Baldovino – Del nombre propio germánico Baldwin.
Balduina – Balduina es un área urbana puesta en el XIX Municipio en el ayuntamiento de Roma.
Benilde – Valiente en la batalla.
Benona – Deriva de bern- oso.
Bera – Derivado de oso.
Bercaria – Jefe del ejército.
Bereguisa – De ber- y -gis, oso y flecha.
Berengaria – Lanza protectora.
Berenguera – Lanza protectora.
Berlinda – El escudo del guerrero.
Berna – Temeraria.
Bernadette – Muy valiente.
Bernalda – Gobierno de guerreros.
Bernarda – Valiente como un oso.
Bernardita – Valiente.
Berta – Brillante, distinguida.
Bertaria – Ejercito ilustre.
Bertila – Famosa, ilustre.
Bertilia – Famosa, ilustre.
Bertolda – Del germánico Berhtwald. Compuesto por Berht- : brillante y -wald: gobierno.
Bertrudis – Nombre germático de tradición franca Berhttrud y latinizado en Bertrudis , Bertruda o Bertrude. Compuesto de berth-: brillante, ilustre y -trud: fiel.
Bertualda – Variante de Bertoldo-a. Significa dirigente del pueblo.
Bertuina – Probablemente, nombre latinizado de uno propio de origen germánico formado por berth: brillante, ilustre, y -win: amigo.
Bertulfa – Del latín Bertulfus y del germánico berht-: brillante o ilustre y -wulf: lobo.
Blanca – Brillante.
Braulia – El brillo de la espada.
Brenda – Fuerte como una espada.
Bruna – Bruna es la forma femenina de Bruno, nombre que deriva de la raíz germánica brun- que significa moreno o también bruñido.
Brunilda – Guerrera morena.
Bucarda – Versión femenina de Burcardo. Burghard en germánico, cuya composición significa burgh: protección y hard: duro, fuerte.
Nombres germánicos de mujeres con la letra C
Cagnoalda – Aquel que es noble.
Canuta – Origen, estirpe.
Carlota – Poderosa.
Carly – Libre.
Carol – Melodía, canción.
Caroline – Mujer fuerte.
Carteria – Firme, constante.
Cenerica – El que tiene gran poder.
Charlene – Ser libre.
Clotilde – Ilustre guerrera.
Nombres germánicos de mujeres con la letra D
Dagoberta – Dia claro, brillante.
Dalmira – Diminutivo de Edelmira. Viene de athal miru: de nobleza insigne.
Danila – Dios es mi juez.
Deolinda – Protectora del pueblo.
Disiboda – Mensajero, mandatario.
Nombres germánicos de mujeres con la letra E
Eberarda – Del bajolatin Eberardus,forma latinizada del NP germánico Eberhard, compuesto de eber-, jabali, en sentido metafóricoguerrero, señory -hard, duro,fuerte.
Eberulfa – Del bajolatín Eberulfus, forma latinizada del NP germánico Eber-wulf, compuesto de eber-, jabali, en sentido metafóricoguerrero, señor, y-wulf, lobob.
Ebrulfa – Del bajolatín Eberulfus, forma latinizada del NP germánico Eber-wulf, compuesto de eber-, jabali, en sentido metafóricoguerrero, señor, y-wulf, lobob.
Edeltruda – Del anglosajón aethel, variante del germánico adal noble y threth, variante del germánico truth fiel, leal, querido.
Edeltrudis – Del anglosajón aethel, variante del germánico adal noble y threth, variante del germánico truth fiel, leal, querido.
Ediltruda – Del anglosajón aethel, variante del germánico adal noble y threth, variante del germánico truth fiel, leal, querido.
Ediltrudis – Del anglosajón aethel, variante del germánico adal noble y threth, variante del germánico truth fiel, leal, querido.
Eduviges – Variante de hathu,combateywig,lucha,batalla.Debido a la forma alemana heidwigbien podría tratarse delanda, terreno erial.
Eduvigis – Variante de hathu, combateywig, lucha, batalla.Debido a la forma alemana heidwigbien podría tratarse delanda, terreno erial.
Eduwigis – Variante de hathu, combateywig, lucha, batalla. Debido a la forma alemana heidwigbien podría tratarse delanda, terreno erial.
Ee – Del anglosajón aethel, variante del germánico adal noble y threth, variante del germánico truth fiel, leal, querido.
Egberta – Del anglosajón Egbeorth, punta (de la espada) brillante.
Elda – Del italiano Hilda, del germánico la que batalla.
Elodia – Variante de Elodia.
Ermelanda – Viene de ermen-land: país inmenso.
Ermemburga – Compuesto de ermen-: grande, inmenso y -burg ciudadela, fortificación, protección.
Ermenfrida – Compuesto de ermen- grande, inmenso y -frid: paz.
Ermengarda – Compuesto de ermen-grande, inmenso y -gard: casa, corral.
Ermenilda – Compuesto de ermen-grande, inmenso e -hild batalla.
Ermenolda – Compuesto de ermin-: grande, inmenso y -wald: gobierno.
Ermentruda – Comuesto de ermen-: grande, inmenso y trud-: fiel, leal.
Ermentrudis – Comuesto de ermen-: grande, inmenso y trud-: fiel, leal.
Ermina – De la raíz ermen- grande, inmenso.
Erminia – De la raíz ermen- grande, inmenso.
Ervigia – Compuesto de er(a)- honor, hart-: duro, fuerte y wig- lucha, combate.
Ervina – Etimología dudosa, quizás compuesto de hari- ejército, er(a)- honor y -win amigo.
Estervina – Del germánico Osterwin. Compuesto de oster- este, levante y -win: amigo.
Etelberta – Variante de Adalberth, formado por athal que significa estirpe noble y berth que significa el brillo de la nobleza.
Euberta – Compuesto de êwa-: eternidad, ley y -berth: brillante, famoso.
Eurulfa – Compuesto de êwa: ley, eternidad y wulf: lobo.
Evalda – Derivado de êwa-: eternidad, ley y -wald: gobierno.
Everarda – Compuesto de eber: jabalí y hard: duro, fuerte.
Everilda – Compuesto de eber-: jabalí e hild: batalla.
Evrarda – Compuesto de eber: jabalí y hard: duro, fuerte.
Evrulfa – Del bajolatín Eberulfus, forma latinizada del NP germánico Eber-wulf, compuesto de eber-, jabali, en sentido metafóricoguerrero, señor, y-wulf, lobob.
Nombres germánicos de mujeres con la letra F
Fara – Derivado de fara: terreno, propiedad donde se establece una familia que emigra.
Fastrada – Compuesto de fast-: granja y rad: consejo
Floriberta – Compuesto de frau-: amo, señor o hlod/hrod: gloria caídos en la atracción de flos, floris y -berth: brillante, ilustre.
Franca – Procedente de Francia.
Francia – Libertad.
Francina – Perteneciente a los Francos, pueblo germánico que conquistó y dió nombre a Francia.
Fredegunda – Compuesto de frid-: paz y -gund: lucha, combate. La que lucha por la paz.
Fredesvinda – Compuesto de frid-: paz y swind: fuerte, sabio.
Frida – Paz.
Fridolina – Compuesto de frid: paz y lind: escudo.
Froberta – Compuesto de frod-: prudente, cauto y bert: brillante, ilustre.
Frodoberta – Compuesto de frod-: prudente, cauto y bert: brillante, ilustre.
Fulberta – Compuesto de folc: pueblo y berth: brillante, ilustre.
Fulrada – Compuesto de folc-: pueblo y rad: consejo:
Nombres germánicos de mujeres con la letra G
Gandolfa – vara del lobo, camino del lobo.
Gandulfa – vara del lobo, camino del lobo.
Gangolfa – Proviene de los radicales germánicos gang- camino, marcha- y wulf -lobo-.
Gangulfa – Proviene de los radicales germánicos gang- camino, marcha- y wulf -lobo-.
Gardenia – Flor originaria de Asia oriental, llamada tambien jazmín de la India.
Garemberta – El que brinda de forma brillante amparo y protección, el que ofrece seguridad.
Gauderica – Nombre compuesto de gauz/gaut-, godo y ric-, poderoso.
Gaufrida – Nombre compuesto de gauz, godo y frid, paz.
Gausberta – Proviene de la unión de las voces germánicas gauz,-godo, y berth,-brillo.
Gelovira – Compuesto de geil-, alegre, exuberante, ardiente, y -wers, fiel.
Geralda – El que es audaz con la lanza.
Geraldina – Audaz con la lanza.
Geraldine – La que reina con la lanza.
Gerberta – Brillante con la laza.
Gerbranda – Compuesto de ger.- lanza, y brand.- fuego, incencio.
Geremara – Compuesto de ger.-, lanza y mar.-, famoso, ilustre.
Geriberta – Brillante con la laza.
Germera – Compuesto de ger.-, lanza y mar.-, famoso, ilustre.
Gerolda – El que es audaz con la lanza.
Gertrudis – Doncella armada con lanza.
Gesaleica – Nombre compuesto de gisal, rehén, huésped y el radical -ric, poderoso.
Gesualda – El prisionero del rey.
Ghislaine – Dulce plegaria.
Gilarda – Compuesto de gild- valor,coraje, y hard- duro, fuerte.
Gildarda – Del bajolatín Gildardus, latinización del NP Germánico Gildhard, valiente, impetuoso, audaz.
Giralda – El que es audaz con la lanza.
Gisela – Flecha potente.
Giselda – Flecha poderosa.
Gisele – La promesa.
Gisella – Flecha fuerte.
Giselle – Flecha poderosa.
Gisilberta – Formado de gisal- ´rehén,huesped´ h berht, -´brillante, ilustre´.
Goberta – Compuesto de god-, ´Dios´, y berht-, ´brillante, ilustre´.
Godearda – El fuerte en Dios.
Godeberta – Compuesto de god-, ´Dios´, y berht-, ´brillante, ilustre´.
Godeliva – Amar a Dios.
Goderica – Dios poderoso.
Godescalca – Siervo de Dios.
Godoberta – Compuesto de god-, ´Dios´, y berht-, ´brillante, ilustre´.
Gomara – El ejército de los hombres.
Gondolfa – Lobo de la batalla.
Gondulfa – Lobo de la batalla.
Gontaria – Del bajolatín Gunterus o Guntarius, forma latinizada del NP germánico Gundhari.
Gontrana – Aquel que es popular en la batalla.
Gorvina – Amigo triste.
Gotarda – El fuerte en Dios.
Greta – Linda como una perla.
Gretchen – Margarita.
Grimalda – Grimaldo procede de la unión de los términos grim, casco, y (w)ald, gobierno, mando, jefatura. Su tradicción literal sería el poder del casco.
Grimbalda – Grimbaldo está formado por dos voces.
Grimoalda – Procede de la unión de los términos grim, casco, y (w)ald, gobierno, mando, jefatura. Su tradicción literal sería el poder del casco.
Grisel – De gran destreza.
Gualberta – Aquel que gobierna de forma brillante o el brillo y replandor del poder.
Gualteria – El ejército del mando, la guerrilla que obtiene el poder.
Guarina – Defender, proteger.
Guarneira – Compuesto por los radicales warin-, ´defender´ y hari-, ´ejército´.
Gudelia – Batalla.
Gudruna – En su forma literal es la batalla secreta o el secreto de la batalla.
Gúdula – Gúdula es la personificación de la batalla.
Gudulia – Gudulia es la personificación de la batalla.
Güendalina – Bella y de buen trato.
Guerembalda – Esta formado por dos voces, por un lado warin, protección, y en segundo lugar por bald, audaz. Es el hombre que se protege en la batalla de forma audaz, de forma inteligente.
Guillermina – Viene de will helm: protector decidido.
Guiomar – Reina del combate.
Gumara – El ejército de los hombres.
Gumersinda – Del bajolatín Gomesindus, latinizaciñon de un NP germánico de tradición visigótica, caminante, viajero.
Gumesinda – Del bajolatín Gomesindus, latinizaciñon de un NP germánico de tradición visigótica, caminante, viajero.
Gundebalda – Del bajolatín Gundebaldus, latinización de un NP de origen germánico, audaz en la batalla.
Gundelberta – Del bajolatín Gundelbertus, forma latinizada de un NP de origen germánico, brillante en la batalla.
Gundelina – Del Bajolatín Gundelinda, latinización del NP germánico femenino Gundelind, escudo de batalla.
Gundelinda – Del Bajolatín Gundelinda, latinización del NP germánico femenino Gundelind, escudo de batalla.
Gúndula – Gúndula es la personificación de la batalla.
Guntaria – Del bajolatín Gunterus o Guntarius, forma latinizada del NP germánico Gundhari.
Guntera – Del bajolatín Gunterus o Guntarius, forma latinizada del NP germánico Gundhari.
Guntrana – Aquel que es popular en la batalla.
Gwendolyne – Bella y de buen trato.
Nombres germánicos de mujeres con la letra H
Hadulfa – Lobo del combate.
Hattie – Responsable del hogar.
Heidi – Princesa.
Henrietta – Princesa en su tierra.
Hermelanda – Viene de ermen-land: país inmenso.
Hermelinda – Mujer escudo.
Hermesinda – Aquella que está custodiada por el Dios Irmin.
Herminia – Consagrada a Dios.
Hilda – Romper o separar con fuerza.
Hildeberta – Ilustre batalla.
Hildebranda – Espada de hoja brillante como una llama.
Hildegarda – Fortaleza.
Hildegunda – Batalla.
Hugobalda – De hug-, y -bald, atrevido.
Humfreda – El protector del hogar.
Hunfrida – El protector del hogar.
Hunifreda – La protectora del hogar.
Nombres germánicos de mujeres con la letra I
Ida – La que trabaja sin descanso.
Idoberga – La protección de las valquirias.
Iduberga – La protección de las valquirias.
Ilse – Ninfa de los ríos.
Imelda – La que lucha hasta quedar extenuada.
Irma – La que es grande y poderosa.
Irmina – Del alemán erman-, grande.
Isarna – Formado por Isarn, hielo.
Isarnia – Formado por Isarn, hielo.
Isberga – La que protege espada en mano.
Isela – La que es fiel.
Iselda – Flecha poderosa.
Iseo – Muchacha.
Isolda – Guerrera dominante.
Ivonne – La arquera.
Nombres germánicos de mujeres con la letra J
Jaidy – Princesa.
Jocelyn – Nombre de origen germánico.
Jocelynne – Nombre de origen germánico. Variante de Jocelyn.
Nombres germánicos de mujeres con la letra K
Karla – Aquella que es fuerte.
Karol – Fuerte.
Kelly – De la granja del riachuelo.
Nombres germánicos de mujeres con la letra L
Landelina – Del nombre propio bajolatino Landelinus, escudo del país.
Landerica – Del nombre propio germánico Landric, latinizado en landericus, poderosa.
Landolfa – Del nombre propio de tradicion lombarda Landwulf, latinizado en landulfus, tierra de lobos.
Lanfranca – Del bajolatín Lanfrancus, tierra de hombres libres.
Leobarda – Del bajolatín Leobardus, forma latinizada de un nombre propio germánico, fuertemente querido o gente que usa el hacha.
Leobina – Del bajolatín Leobinus, forma latinizada del nombre propio germánico Leubwin, amigo querido.
Leodegaria – Del bajolatín Leodegarius, forma latinizada del nombre propio Liutgari pueblo que usa la lanza.
Leodobalda – Del bajolatín Leodovaldus, forma latinizada del nombre própio germánico Liutwald, el gobierno del pueblo.
Leodovalda – Del bajolatín Leodovaldus, forma latinizada del nombre própio germánico Liutwald, el gobierno del pueblo.
Leodovina – Del nombre propio germánico Leutwin, gente amigable.
Leofrida – Del bajolatín Leofridus, forma latinizada del nombre propio germánico Liutfrid, pueblo en paz.
Leonela – Luchadora.
Leovigilda – el coraje del amado.
Leutfrida – Del bajolatín Leofridus, forma latinizada del nombre propio germánico Liutfrid, pueblo en paz.
Liduvina – Del nombre propio germánico Leutwin, gente amigable.
Lioba – Del bajolatín Lioba, hipocorístico de un nombre germánico compuesto de liub, querido, amado.
Liuva – Del germánico liub, querido, amado con la terminación masculina germánica -a.
Loida – Guerrera.
Lorelay – Del germánico Lorelei, roca de pizarra lustrada o persona insidiosa.
Loreley – Del germánico Lorelei, roca de pizarra lustrada o persona insidiosa.
Lotaria – Del nombre propio germánico Hlothari, ejército con fama y gloria.
Ludgarda – Del nombre propio germánico Luitgard, fortaleza, ciudad amurallada.
Ludgera – Del bajolatín Leodegarius, forma latinizada del nombre propio Liutgari pueblo que usa la lanza.
Ludgeria – Del bajolatín Leodegarius, forma latinizada del nombre propio Liutgari pueblo que usa la lanza.
Ludivina – Del nombre propio germánico Leutwin, gente amigable.
Ludovica – Guerrera.
Ludovina – Del nombre propio germánico Leutwin, gente amigable.
Ludwika – Fama y guerra.
Lugarda – Del nombre propio germánico Luitgard, fortaleza, ciudad amurallada.
Luisa – Famosa en la guerra.
Lutarda – Proviene del nombre germánico Hlothard, Fuerte en la gloria.
Lutgarda – Del nombre propio germánico Luitgard, fortaleza, ciudad amurallada.
Nombres germánicos de mujeres con la letra M
Magloria – Proviene del bajolatín Maglorius, muy glorioso. Posible latinización del nombre propio germánico Maclorius, hijo de Lorius.
Magnolia – Delicada como el perfume de la flor de la Magnolia.
Maida – Doncella.
Mainarda – Proviene del bajolatín Mainardus, forma latinizada del nombre propio germánico Maginhard, fuerza, poder, duro.
Malvina – La que sabe conversar.
Marjorie – Margarita.
Matilda – Mujer que detente fuerza y poder.
Matilde – Que lucha con fuerza.
Meginarda – Proviene del bajolatín Mainardus, forma latinizada del nombre propio germánico Maginhard, fuerza, poder, duro.
Meinarda – Proviene del bajolatín Mainardus, forma latinizada del nombre propio germánico Maginhard, fuerza, poder, duro.
Meinrada – Proviene del nombre propio germánico Maginrad, consejo fuerte, poderoso.
Melinda – Mujer armoniosa.
Melisenda – Camino de la misericordia.
Mildred – Gentil consejera.
Mimí – La fuerte oponente.
Minna – Aquella con voluntad de proteger.
Mirona – Variánte germánica: Insigne, ilustre.
Mitzi – Rebelde.
Mitzy – La perfecta.
Modoalda – Gobierno valeroso.
Monegunda – Protección en la batalla.
Nombres germánicos de mujeres con la letra N
Nilda – Guerra.
Nivarda – De niv-, y -hard, nuevo y fuerte.
Nombres germánicos de mujeres con la letra O
Oda – Femenino de Odo. de origen germánico, con una acepción diferente a la castellana que significa canto, himno (procedente del griego).
Odeberta – Femenino de Odeberto que significa aud-/od-: posesión, riqueza y -berht: claridad, brillo. Su traducción más apropiada es el brillo de la riqueza.
Oderica – Compuesto de od-, riqueza, y -ric, poderoso.
Odilia – Variante de Otilia. Aud- que significa posesión o riqueza.
Odona – Proviene de la forma germánica Odon, Oddon o de aud-, que significa posesion, riqueza
Odorica – Compuesto de od-, riqueza, y -ric, poderoso.
Omara – El de la ilustre riqueza.
Osmunda – Protector divino.
Osvina – Amigo de los dioses.
Otilia – Diminutivo femenino de Oto u Odón, variante de aud- que significa posesión o riqueza.
Otmara – Ilustre riqueza.
Nombres germánicos de mujeres con la letra P
Pandolfa – Del latín Pandulfus que significa band-: bandera, estandarte y -wulf: lobo.
Pandulfa – Del latín Pandulfus que significa band-: bandera, estandarte y -wulf: lobo.
Pardulfa – Nombre de mujer latinizado (Pardulfus) de origen germánico compuesto de bard-/bart, hacha y -wulf, lobo.
Nombres germánicos de mujeres con la letra R
Radegunda – Compuesto por rad-, consejo, y -gund, batalla.
Rainera – compuesto de ragin-, consejo, y -hari, ejército.
Rainulfa – Compuesto de ragin-, consejo, y -wulf, lobo.
Randolfa – Compuesto de rand-. escudo, y -.wulf, lobo.
Randy – Lobo defensor.
Ranulfa – Compuesto de ragin-, consejo, y -wulf, lobo.
Remberta – Compuesto de ragin-, consejo, y -berht, ilustre.
Ricarda – Viene de rich hard: poderoso por su riqueza.
Rigoberta – De ric-, rico, poderoso, y -berht, ilustre.
Rigomara – Compuesto por ric-, poderoso, y -mar, famoso.
Rina – Poseedora del poder divino.
Riqueria – De ric-, poderoso, y -hari, ejército.
Roberta – La famosa.
Robyn – Brillante.
Rogeria – Compuesto por hrod-, gloria, y -gar, lanza.
Romarica – Compuesto de hrom-, fama, y -ric, poderoso.
Romualda – Compuesto de hrom-, fama, y -wald, gobierno.
Rosalina – Etimología incierta, podría derivar del latín rosalis, de las rosas, o ser una variante del nombre germánico Rosalinda.
Rosalinda – Probablemente su significado es gloria. Otro posible significado podría ser corcel y escudo.
Ruperta – Compuesto de hrod-, gloria, y – berht, ilustre.
Nombres germánicos de mujeres con la letra S
Salaberga – Compuesto por sala-, casa, y -berg, protección.
Sandalia – De etimología dudosa. Podria derivar del latín sandalium, sandalia, aunque lo mas posible es que provenga del germánico sand-, verdadero.
Segisberta – De sig-, victoria, y -berht, ilustre.
Sigeberta – De sig-, victoria, y -berht, ilustre.
Sigiberta – De sig-, victoria, y -berht, ilustre.
Sigisbalda – De Sigbald, sig-, victoria, y -bald, audaz.
Sigisberta – De sig-, victoria, y -berht, ilustre.
Sigrada – De sig-, victoria, y -rad, consejo.
Sigrid – Victoriosa.
Simberta – De sind-, camino, y -berht, ilustre.
Sindulfa – Compuesto por sind-, camino, y -wulf, lobo.
Sisebuta – Compuesto por sig-, victoria, y -bod, jefe.
Sisenanda – Compuesto por sig-, victoria, y -nand, atrevido.
Nombres germánicos de mujeres con la letra T
Teoberta – De theud-, pueblo, y -berth, brillante.
Teodarda – De Theudhard, theud-, pueblo, y -hard, fuerte.
Teodefrida – De Theudfrid, theud-, pueblo, y -frid, `paz.
Teodelina – Amable cno el pueblo.
Teodolinda – La que atrae cosas buenas para su pueblo. Escudo y resguardo.
Teodomira – Forma femenina de Teodomiro Compuesto por theud-: pueblo y -mir: ilustre, famoso.
Teodulfa – De theud-, pueblo, y -wulf, lobo.
Teofreda – De Theudfrid, theud-, pueblo, y -frid, `paz.
Teofrida – De Theudfrid, theud-, pueblo, y -frid, `paz.
Tula – Aquella que es una fiel defensora o aquella que tiene la fuerza de lanza.
Nombres germánicos de mujeres con la letra U
Udilia – Aud- que significa posesión o riqueza.
Ulfrida – De wulf-, lobo, y -frid, paz.
Ulla – Llenar.
Nombres germánicos de mujeres con la letra V
Valarica – De wal-, campo de batalla, y -ric, poderoso.
Valberta – Aquel que gobierna de forma brillante o el brillo y replandor del poder.
Valburga – Wald-, gobierno y -burg, fortaleza.
Valfrida – De wald-, gobiernoy -frid, paz.
Vidrada – Wid-, bosque, y -rad, consejo.
Viduquinda – Nombre compuesto por wid-, bosque, y kind, niño.
Vifreda – Wig-, combate, y -frid, paz.
Vigberta – De wig-, lucha, y berht, brillante.
Vilehada – De wil-,deseo, y -hathu, guerra.
Viligira – De wil-, deseo, y -ger, lanza.
Viliulfa – De wil-, deseo, y -wulf, lobo.
Villehada – De wil-,deseo, y -hathu, guerra.
Vinebalda – amigo valiente.
Violante – De etimología desconocida, aunque seguramente germánica. De Wioland, wiol-, riqueza, y -land, tierra.
Viveka – Pequeña mujer.
Volfganga – De wulf-, lobo, y -gang, ir a combate.
Vulfilda – De wulf-, lobo, e -hild, lucha.
Vulfrana – De wolf-, lobo, y -hramn, cuervo.
Nombres germánicos de mujeres con la letra W
Walarica – Del masculino, Walarico, es un nombre compuesto de los sufijos Wal- (campo de batalla) y -ric (poderoso).
Walburga – Wald-, gobierno y -burg, fortaleza.
Walda – Maravillosa.
Waldemara – De wald-, gobierno y -mir, famoso.
Walerica – Del masculino, Walarico, es un nombre compuesto de los sufijos Wal- (campo de batalla) y -ric (poderoso).
Walfrida – De wald-, gobiernoy -frid, paz.
Wanda – La protectora de los vándalos.
Wendy – La amiga verdadera.
Widrada – Wid-, bosque, y -rad, consejo.
Wifreda – Wig-, combate, y -frid, paz.
Wigberta – De wig-, lucha, y berht, brillante.
Wilebalda – Voluntarioso, valiente.
Wilehada – De wil-,deseo, y -hathu, guerra.
Wiligira – De wil-, deseo, y -ger, lanza.
Willehada – De wil-,deseo, y -hathu, guerra.
Winifreda – Amiga pacifica.
Wulfrana – De wolf-, lobo, y -hramn, cuervo.
Nombres germánicos de mujeres con la letra X
Xiomara – Famosa en el combate.
Xiomary – Famosa en el combate.
Nombres germánicos de mujeres con la letra Y
Yolanda – Derivado del nombre propio Wioland de las palabras wiol- que significa riqueza o posesión y -land, tierra, país.
Yvonne – En su origen procede del nombre Yves cuya raíz es germánica, iv-, y significa tejo. La madera del este árbol era usada para fabricar los arcos por lo que Ivo, masculino de Yves, pudo haber sido el nombre de una profesión, la de arquero. Por lo que el significado de Yvonne podría ser: la arquera.
Nombres germánicos de mujeres con la letra Z
Zelda – Mujer luchadora.
Zelig – Bendecida.
Zelma – La que tiene paz.