Saltar al contenido
Home » 306 nombres daneses de niño y su significado

306 nombres daneses de niño y su significado

Nombres daneses de hombre con la letra A

Aage – Forma de ÁKI danés y noruego.

Abraham – Este nombre puede ser visto ya sea en el sentido de «padre de muchos en hebreo», o bien como una contracción de Abram (1) y הָמוֹן (Hamon) «muchos, multitud». El Abraham bíblico fue originalmente llamado Abram pero Dios cambiaron su nombre (ver Génesis 17:5). Él condujo a sus seguidores desde su a Canaán y es considerado por los judíos como el fundador de los Hebreos a través de su hijo Isaac y por los musulmanes como el fundador de los árabes a través de su hijo Ismael.Como un nombre inglés, Abraham llegó a ser común después de la reforma Protestante. El portador de un famoso era Abraham Lincoln (1809-1865), el presidente estadounidense durante la Guerra Civil.

Adam – Forma inglesa de Adán.

Adolf – De Germánico nombre Adalwolf, que significa «Lobo Noble» de los elementos germánicos adal «Noble» y Wulf. Varios Reyes suecos se pesaba como primer o segundo nombre, destaca por Gustav Adolf de II en el siglo XVII. Asociación con Adolf Hitler (1889-1945), el líder del partido Nazi en Alemania durante la II Guerra Mundial, ha disminuido el uso de este nombre.

Adrian – Forma de Hadrianus (véase Adriano). Varios Santos y seis papas han llevado este nombre, incluyendo el Papa sólo inglés, Adriano IV y el Papa sólo holandés, Adriano Vi. Como un nombre inglés, ha sido en uso desde la edad media, aunque no fue muy popular hasta los tiempos modernos.

Aksel – Variante de Axel.

Albert – Forma inglesa de Alberto.

Albin – Forma de Albino.

Aleksander – Cognado de Alejandro.

Alex – Forma corta de Alejandro, Alejandra y otros nombres que comiencen con Alex.

Alexander – Forma inglesa de Alejandro.

Alf – Deriva del nórdico antiguo Alfr «elf». En la leyenda nórdica que este era el nombre del rey, el pretendiente de una doncella renuente llamado Alfhild. Ella evitó casarse con él por disfrazar a sí misma como un Guerrero, pero cuando luchaban ella quedó tan impresionada por su fuerza que cambió su mente.

Alfred – Forma inglesa de Alfredo.

Allan – Variante de Alan. El autor americano Edgardo Allan Poe (1809-1849) consiguió su segundo nombre del apellido de los padres que lo adoptó.

Anders – Forma escandinava de Andreas (véase Andrés). El portador de un famoso era el físico sueco Anders Angstrom.

Andreas – Forma antigua de Griego y latín de Andrés. También es la forma usada en moderno griego, alemán y galés.

Anker – Cosechador.

Ansgar – Derivados de los elementos germánicos Ans «Dios» y gar «lanza». Saint Ansgar era un misionero del siglo IX que intentó convertir a los daneses y noruegos.

Anton – Forma de Antonius (véase Anthony).

Arne – Originalmente una nórdico antiguo forma corta de nombres que comienzan con el elemento arn significado «águila».

Aron – Forma de Aarón polaco, croata y escandinavo.

Arthur – Forma inglesa de Arturo.

Artur – Forma de Arturo.

Arvid – Del nombre nórdico antiguo Arnviðr, derivado del elementos Arn «águila» y viðr «árbol».

Asbjørn – Forma de Ásbjörn noruego y danés.

Asger – Del nombre nórdico antiguo Ásgeirr, derivado del elementos áss significado «Dios» y Geirr significado «lanza».

Åsmund – De los viejos nórdicos nombre Ásmundr, cognado de Osmond.

August – Forma de Augusto alemán, Polaco y escandinavo.

Axel – Forma medieval danés de ABSALÓN.

Nombres daneses de hombre con la letra B

Bendt – Forma danesa de Benedicto.

Benjamin – Forma inglesa de Benjamín.

Bent – Forma danesa de Benedicto.

Bernhard – Alemanes, holandeses y escandinavos forma de Bernardo.

Bernt – Forma escandinava de Bernardo.

Bertil – Forma escandinava de Berthold.

Birger – Del nórdico antiguo nombre Birgir, probablemente derivado de bjarga , lo que significa «para ayudar a ahorrar, para proteger».

Bjarke – Diminutivo danés de Bjørn.

Bjarne – Forma moderna de Bjarni.

Bjoern – Variante de Björn o Bjørn.

Bjørn – Forma de Björn danés y noruego.

Bo – De los viejos nórdicos mote Búi que se derivó del nórdico antiguo bua significa «vivir».

Nombres daneses de hombre con la letra C

Cai – Variante de Kai (1).

Caj – Variante de Kai (1).

Carl – Forma alemana de Carlos. Dos notables portadores del nombre eran el matemático alemán Carl Gauss, que hizo contribuciones a la teoría de números y álgebra así como física y astronomía y el psicólogo suizo Carl Jung, quien fundó la psicología analítica. Fue importado a América en el siglo XIX por inmigrantes alemanes.

Carsten – Variante de Karsten.

Casper – Holandeses y escandinavos forma de Jasper. Este es el nombre de un fantasma amigable en una serie de cómics.

Chris – Forma corta de Cristóbal, Cristián, Christine y otros nombres que comienzan con Chris.

Christen – Variante de Kristen (1).

Christer – Diminutivo de sueco y danés de Cristián.

Christian – Forma inglesa de Cristián.

Christoffer – Variante escandinava de Kristoffer.

Claus – Alemán forma corta de Nicolás.

Clemens – Forma original latina de Clemente, así como la forma alemana.

Nombres daneses de hombre con la letra D

Dag – Derivado de los viejos nórdicos Dagr significa «día».

Dagfinn – Del nombre nórdico antiguo Dagfinnr, que estaba compuesta por elementos Dagr «día» y Finnr «Sami, persona de Finlandia».

Dan – Forma corta de Daniel.

Dane – Dios juzgará.

Daniel – Del nombre hebreo דָּנִיֵּאל (Daniyyel) que significa «Dios es mi juez».Daniel fue un profeta hebreo, cuya historia se relata en el libro de Daniel del Antiguo Testamento. Vivió durante la cautividad judía en Babilonia, donde trabajó en la corte del rey, interpretando los sueños de éste. El libro presenta también de Daniel cuatro visiones del fin del mundo.Debido a la popularidad del personaje bíblico, el nombre entró en uso en Inglaterra durante la edad media. Aunque llegó a ser raro en el siglo XV, se fue restableciendo después de la reforma Protestante. Famosos portadores de este nombre incluyen Al autor inglés Daniel Defoe (1660-1731), Al matemático suizo Daniel Bernoulli (1700-1782)  Al hombre de la frontera estadounidense Daniel Boone (1734-1820).

David – Del nombre hebreo דָּוִד (Dawid), que probablemente provenía de hebreo דוד (dwd) significa «Amado». David era el segundo y el mayor de los Reyes de Israel, en el  siglo 10 A.C. Se cuentan varias historias sobre él en el Antiguo Testamento, incluyendo su derrota de Goliat, un gigante filisteo. Según el nuevo testamento, Jesús era descendiente de él.Este nombre se ha utilizado en Gran Bretaña desde la Edad Media. Ha sido especialmente popular en Gales, donde se utiliza en honor a la patrona de Gales (también llamado Dewi), así como en Escocia, donde fue utilizado por dos Reyes. Entre los portadores más famosos se  incluyen el filósofo empirista David Hume (1711-1776) y el explorador David Livingstone (1813-1873). Este es también el nombre del héroe de la novela semi-autobiográfica de Charles Dickens «David Copperfield» (1850).

Nombres daneses de hombre con la letra E

Ebbe – Diminutivo de Eberhard y otros nombres que comienzan con el elemento germánico eber significa «jabalí». En Escandinavia también es un diminutivo de Esben.

Edvard – Forma de Eduardo.

Edvin – Forma escandinava, finlandés, estonio y Húngaro de Edwin.

Egil – Del nórdico antiguo nombre Egill, un diminutivo de nombres que comenzó con el elemento agi «asombro, terror». Este era el nombre de un semi-legendario guerrero islandés.

Eilert – Forma de Frisia y escandinavo de Egilhard.

Einar – Del nórdico antiguo nombre Einarr, derivados de los elementos ein «uno solo» y arr «Guerrero». Este nombre comparte las mismas raíces como einherjar, la palabra para los guerreros muertos en Valhalla.

Elias – Cognado de Elías. Se trata de la forma usada en el Nuevo Testamento griego.

Eluf – Forma danesa de Elof.

Emanuel – Forma escandinava y alemán, rumano, croata de Emmanuel.

Emil – Desde el nombre Romano de la familia Aemilius, que se derivó del Latín aemulus significa «rival».

Enok – Forma escandinava de Enoc.

Erik – Forma de Eric. Este era el nombre de los Reyes de Suecia, Dinamarca y Noruega. Rey Erik IX de Suecia (siglo XII) es el Santo patrón de ese país.

Erland – Desde el mote del nórdico antiguo Erlendr, que se deriva de örlendr significa «extranjero».

Erlend – Variante de Erland.

Erling – Significa «descendiente de la Jarl», un derivado de la palabra de viejos nórdicos Jarl significa «Cacique, Noble, Earl».

Ernst – Forma de alemán y holandés de Ernesto.

Esben – Variante de Asbjørn.

Espen – Variante de Asbjørn.

Nombres daneses de hombre con la letra F

Felix – Forma inglesa de Félix.

Filip – Cognado de Felipe.

Finn – De los viejos nórdicos nombre Finnr que significa «Sami, persona de Finlandia».

Flemming – De un significado de apodo danés medieval «de Flandes».

Folke – Forma corta de varios nombres de nórdico antiguo que contienen el elemento popular significa «gente» y por lo tanto un cognado de Fulco.

Frans – Forma de Franciscus holandés, escandinavo y finlandés (véase Francis).

Frederik – Forma de Frederick danés y holandés. Este era el nombre de los nueve Reyes de Dinamarca durante los últimos 500 años, alternando cada generación con el nombre de Cristián.

Frej – Forma de Freyr danés, sueco y alemán.

Fridtjof – Variante de Fritjof.

Fritjof – Desde el nórdico antiguo nombre Friðþjófr significa «ladrón de la Paz», derivado de los elementos friðr «Paz» y þjófr «ladrón».

Frode – Del nórdico antiguo nombre Fróði, que se deriva del fróðr significa «docto, sabio».

Nombres daneses de hombre con la letra G

Gabriel – Del nombre hebreo גַבְרִיאֵל (Gavri’el) significa «hombre fuerte de Dios». Gabriel fue uno de los siete arcángeles en la tradición hebraica. Él aparece en el Antiguo Testamento y el nuevo testamento, donde se desempeña como locutor de los nacimientos de Juan a Zacarías y Jesús a María. Según la tradición islámica fue el Ángel que dictó el Corán a Mahoma.Este nombre se ha utilizado ocasionalmente en Inglaterra desde el siglo XII. No era común en el mundo de habla inglesa hasta el final del siglo XX.

Georg – Forma alemana de Jorge. Este nombre fue sufragado por el filósofo idealista alemán Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831).

Gerhard – Alemán, holandés y sueco forma de Gerardo.

Gert – Alemán y holandés forma corta de Gerhard.

Gregers – Forma de Gregorio danés y noruego.

Gudbrand – Desde el nórdico antiguo nombre Guðbrandr que significa «espada de Dios», derivado de los elementos Hjalpi «Dios» y Brandr «espada».

Gudmund – Del nombre nórdico antiguo Gudmund que se deriva de los elementos Hjalpi «Dios» y mundr «protección».

Gulbrand – De los viejos nórdicos nombre Gulbrandr, una variante de Guðbrandr (véase Gudbrand).

Gunnar – Del nórdico antiguo nombre Gunnarr que se deriva de los elementos gunnr «guerra» y arr «Guerrero» (lo que es un cognado de Günther). Gunnar es un personaje de leyenda nórdica, el marido de Brynhild.

Gunne – Forma corta de Gunnar.

Gustav – Forma inglesa de Gustavo.

Nombres daneses de hombre con la letra H

Hagen – Forma danesa de Håkon.

Hanne – Forma corta danés y noruego de Johanne, o una forma corta, alemán y holandés de Johanna. Esto también puede ser una forma abreviada holandés Johannes (masculino).

Hans – Alemanes, holandeses y escandinavos forma corta de Johannes. Dos famosos portadores fueron Hans Holbein (1497-1543), un retratista del renacimiento de Alemania y Andersen (1805-1875), un escritor danés de cuentos de Hadas.

Harald – Cognado escandinavo y alemán de Haroldo. Este era el nombre de los Reyes de Noruega y Dinamarca.

Heino – La forma alemana de Haimo (véase Hamo).

Helge – De la de nórdico antiguo nombre Helgi, derivado de heilagr lo que significa «Santo, bendito».

Hemming – Tal vez derivado de nórdico antiguo hamr «forma», y posiblemente originalmente un apodo para una persona cree ser un cambiador de la forma.

Henning – Diminutivo de Henrik.

Henny – Forma diminuta y femenino holandés Hendrik.

Henrik – Forma de Enrique.

Herman – Forma inglesa de Armando.

Hjalmar – Desde el nórdico antiguo nombre Hjálmarr que significa «Guerrero Paují» desde el «casco» de la hjalmr en elemento combinado con arr «Guerrero».

Holger – Del nombre nórdico antiguo Hólmgeirr, derivados de los elementos hólmr «Isla» y Geirr «lanza». Este era el nombre de uno de los generales de Charlemagne, un Noble de Dinamarca.

Hugo – Forma latinizado de Hugh. Como un apellido que ha pertenecido a los franceses autor a Víctor Hugo (1802-1885), el escritor de ‘ El Jorobado de Notre Dame’ y ‘Les Misérables’.

Nombres daneses de hombre con la letra I

Ib – Diminutivo danés de Jakob.

Inge – Forma corta de nombres escandinavos y alemanes, empezando por el elemento Ing, que se refiere Al Dios germánico Ing. En Suecia y Noruega se trata principalmente de un nombre masculino, en otros lugares es generalmente femenino.

Ingolf – Del nórdico antiguo nombre Ingólfur, que se deriva del nombre del dios germánico que Ing combinado con Ulf significa «lobo».

Ingvar – Del nombre nórdico antiguo Yngvarr, que se deriva del nombre del dios germánico que Yngvi combinado con arr significa «Guerrero».

Isak – Forma sueca de Isaac.

Ivan – Forma inglesa de Iván.

Ivar – Forma escandinava de Ivor.

Nombres daneses de hombre con la letra J

Jacob – De la Latina Iacobus, que estaba desde el Griego Ιακωβος (Iakobos), que fue del nombre hebreo יַעֲקֹב (Ya’aqov). En el Antiguo Testamento, Jacob (más tarde llamado Israel) es el hijo de Isaac y Rebeca y el padre de los doce fundadores de las doce tribus de Israel. Nació con el talón de su hermano gemelo Esau, y su nombre se explica como significado «titular del talón» o «suplantar». Otras teorías afirman que en realidad se deriva de un hipotético nombre como יַעֲקֹבְאֵל (Ya’aqov’el) significa «pueden proteger a Dios».Los nombres ingleses Jacob y Jaime se derivan de la misma fuente, con Jaime provenientes de Latino Iacomus, una variante más adelante de Iacobus. A diferencia del inglés, muchos idiomas no tienen ortografía separada para los dos nombres.En Inglaterra, Jacob fue considerado principalmente como un nombre judío durante la edad media, aunque la variante Jaime fue utilizada entre los cristianos. Jacob entró en uso general como un nombre Cristiano después de la reforma Protestante. El portador de un famoso era Jacob Grimm (1785-1863), el lingüista alemán y escritor que fue, con su hermano Wilhelm, el autor de ‘Cuentos de Hadas de Grimm’.

Jakob – Cognado de Jacob (o Jaime).

Jan – Forma de Johannes. Este nombre fue sufragado por el pintor flamenco del siglo XV Jan van Eyck y el pintor holandés del siglo XVII Jan Vermeer.

Jannick – Diminutivo danés de Jan (1).

Jannik – Diminutivo danés de Jan (1).

Jarl – Significa «Cacique, Noble, Earl» en nórdico antiguo. En la leyenda nórdica Jarl era el hijo del Dios Ríg y el fundador de la Raza de guerreros.

Jarle – Variante de Jarl.

Jens – Forma danesa de Juan.

Jeppe – Diminutivo de Jakob.

Jerrik – Variante danesa de Erik.

Jesper – Forma danesa de Jasper.

Joakim – Forma de Joaquín escandinavo, macedonio y Serbio.

Johan – Forma de Iohannes escandinavo, bajo alemán y Checo (cf. Jn).

Johannes – La forma latina de Ioannes (cf. Jn). El astrónomo Johannes Kepler (1571-1630) y el compositor Johannes Brahms (1833-1897) son famosos portadores de este nombre.

John – Forma en español de Iohannes, la forma latina del nombre griego Ιωαννης (Juan), se deriva el nombre hebreo יוֹחָנָן (Yochanan) que significa «YAHVÉ es misericordioso». Este nombre debe su popularidad a dos personajes del Nuevo Testamento, ambos Santos muy venerados. El primero es Juan el Bautista, un asceta judía que era considerado el precursor de Jesucristo. El segundo es el apóstol Juan, que es tradicionalmente considerado como el autor del cuarto evangelio y Apocalipsis.Este nombre era inicialmente más común entre los cristianos orientales en el imperio bizantino, pero floreció en Europa occidental después de la primera cruzada. En Inglaterra se hizo extremadamente popular: durante la Alta edad media fue Dado a aproximadamente una quinta parte de todos los muchachos inglés.El nombre (en diversos deletreos) ha sido sufragado por 21 papas y emperadores bizantinos ocho, así como gobernantes de Inglaterra, Francia, Suecia, Dinamarca, Polonia, Portugal, Bulgaria, Rusia y Hungría. También fue utilizado por el poeta John Milton (1608-1674), filósofo John Locke (1632-1704), americano fundador padre y el Presidente John Adams (1735-1826) y el poeta John Keats (1795-1821). Portadores famosos del siglo XX incluyen autor John Steinbeck (1902-1968), el presidente norteamericano asesinado Kennedy (1917-1963) y el músico John Lennon (1940-1980).

Jokum – Forma danesa de Joaquín.

Jon – Forma escandinava y vasca de Juan.

Jonas – De Ιωνας (Ionas), la forma griega de Jonás, que se utiliza en algunas traducciones del Nuevo Testamento.

Jonatan – Forma en español de Jonathan, así como una forma variable escandinavo y alemán.

Jonathan – Desde el nombre hebreo יְהוֹנָתָן (Yehonatan) (contratado para יוֹנָתָן (Yonatan)) que significa «YAHVÉ ha Dado». Según el Antiguo Testamento, Jonathan fue el hijo de Saúl y un amigo de David. Murió en la batalla con los filisteos. Como un nombre inglés, Jonathan no se hizo común hasta después de la reforma Protestante. El portador de un famoso era el satírico anglo-irlandés Jonathan Swift (1667-1745), quien escribió ‘Viajes de Gulliver’ y otras obras.

Jørg – Forma corta danés y noruego de Jørgen.

Jørgen – Forma de Jürgen danés y noruego.

Jørn – Forma corta de Jørgen.

Josef – Forma de José alemán, escandinavo y Checa.

Julius – Forma inglesa de Julio.

Nombres daneses de hombre con la letra K

Kai – Significado incierto, posiblemente un diminutivo de frisón de Gerhard, Nicolaas, Cornelis o Cayo.

Kaj – Variante de Kai (1).

Kåre – De los viejos nórdicos nombre Kári significado «rizado, curva».

Karl – Forma de Carlos alemán y escandinavo. Este era el nombre de siete emperadores del Sacro Imperio Romano y el emperador de Austria, así como los Reyes de Suecia y Noruega. Otros portadores famosos incluyen Karl Marx (1818-1883), el filósofo alemán y revolucionario que sentaron las bases para el comunismo, y Karl Jaspers (1883-1969), un filósofo existencialista alemán.

Karsten – Alemán bajo forma de Cristiano.

Kasper – Polaco, holandeses y escandinavos forma de Jasper.

Kay – Variante de Kai (1).

Keld – Forma danesa de Kettil.

Kennet – Forma escandinava de Kenneth.

Kenneth – Forma anglicized Coinneach tanto de Cináed. Este nombre fue sufragado por el rey escocés mac Alpin, que unió a los escoceses y los pictos en el siglo IX de Kenneth (Cináed). Fuera de Escocia fue popularizado por Sir Gualterio Scott, que lo utilizó para el héroe en su novela ‘El talismán’ (1825). El portador de un famoso era el novelista británico Kenneth Grahame (1859-1932), quien escribió ‘El viento en los sauces’.

Kevin – Anglicized forma del nombre irlandés Cóemgein, derivado de los antiguos irlandés Cóemgein, compuesta por el irlandés antiguo elementos COEM «bueno, suave y hermoso» y gein «nacimiento». San Cóemgein estableció un monasterio de Glendalough, Irlanda en el siglo Vi y es la patrona de Dublín. Se hizo popular en el mundo de habla inglesa fuera de Irlanda en el siglo XX.

Kim – Forma corta escandinavo de Joaquín.

Kjeld – Forma danesa de Kettil.

Klaus – Alemán forma corta de Nicolás.

Klemens – Alemán, danés, sueco y Polaco forma de Clemens (véase Clemente). Príncipe Klemens Metternich era un canciller austríaco del siglo XIX que guió el Imperio austríaco a la Victoria en las guerras napoleónicas.

Knud – Forma danesa de Knut.

Knut – Deriva del nórdico antiguo Knútr significa «nudo». Knut fue un príncipe danés que derrotó a Æðelred II, rey de Inglaterra, a principios del siglo XI y se convirtió en el soberano de Dinamarca, Noruega e Inglaterra.

Konrad – Forma escandinava, Polaco, alemán y esloveno de Conrado.

Kresten – Variante danesa de Cristiano.

Kris – Forma corta de Kristian, Kristoffer y otros nombres que comiencen con Kris.

Kristen – Forma de Cristián danés y noruego.

Kristian – Forma escandinava y finlandesa de Cristián.

Kristoffer – Forma escandinava de Cristóbal.

Nombres daneses de hombre con la letra L

Lars – Forma escandinava de Laurence (1).

Lasse – Forma escandinava y finlandesa de Laurence (1).

Laurits – Forma danés y noruego de Laurentius (véase Laurence (1)).

Lauritz – Forma danés y noruego de Laurentius (véase Laurence (1)).

Leif – De los viejos nórdicos nombre Leifr «el heredero descendiente, significado». Leif Eriksson fue un explorador de nórdicos que llegaron a Norteamérica a principios del siglo XI. Él era el hijo de Erik el rojo.

Lennart – Sueco y alemán bajo forma de Leonard.

Leo – Deriva de Latino Leo «León», un cognado de León. Era popular entre los cristianos primitivos y era el nombre de 13 papas, incluyendo a San León Magno, que afirmó la dominación de los obispos romanos (los papas) sobre todos los demás en el siglo quinto. También pesaba seis emperadores bizantinos y cinco Reyes armenios. Otro portador famoso era Leo Tolstoy (1828-1910), un novelista ruso, cuyas obras incluyen «Guerra y Paz» y «Anna Karenina». Leo es también el nombre de una constelación y el quinto signo del zodiaco.

Linus – Forma inglesa de Lino.

Loke – Forma moderna escandinava de Loki.

Lorens – Forma escandinava de Laurence (1).

Lucas – La forma latina de Loukas (Ver Lucas).

Ludvig – Forma escandinava de Ludwig.

Lukas – Forma de Lucas alemán, escandinavo y lituano.

Nombres daneses de hombre con la letra M

Mads – Forma corta danés de Mathias.

Magnus – Último latín nombre significa «gran». Fue utilizado por por Santo del siglo VII que fue misionero en Alemania. Se hizo popular en Escandinavia después del tiempo del siglo XI rey noruego Magnus I, que se dice que han sido nombrados después de Carlomagno, o Carolus Magnus en latín. El nombre fue utilizado sobre seis posteriores Reyes de Noruega, así como tres Reyes de Suecia. Se importó a Escocia e Irlanda durante la edad media.

Malte – Forma corta del nombre germánico Helmold.

Malthe – Variante de Malte.

Marcus – Romano praenomen o nombre, que probablemente se deriva del nombre del dios Romano Marte. Famosos romanos portadores de este nombre fueron Marcus Tullius Cicero (conocido simplemente como Cicero), un estadista de BC 1 º siglo y orador, Marcus Antonius (conocido como Marcos Antony), un político de BC 1 º siglo y Marcus Aurelio, un notable emperador del siglo II. Este era también el nombre de un Papa del siglo IV. Esta ortografía ocasionalmente se ha utilizado en el mundo de habla inglesa, aunque la forma tradicional del inglés Marcos ha sido más común.

Maria – Forma inglesa de María.

Marius – Forma inglesa de Mario.

Mark – Forma inglesa de Marcos.

Markus – Forma de marca alemana, escandinava y finlandés.

Martin – Desde el nombre Romano de Martinus, que provenía de Martis, el genitivo del nombre del dios Romano Marte. San Martín de Tours fue un obispo del siglo IV que es la patrona de Francia. Según la leyenda, se encontró con un mendigo frío en pleno invierno por lo que arrancó su capa en dos y dio la mitad Al mendigo. Él era un Santo favorito durante la edad media, y su nombre se ha vuelto común en todo el mundo Cristiano.Un influyente portador del nombre era Martin Luther (1483-1546), el teólogo que inició la reforma Protestante. El nombre también fue utilizado por cinco papas (dos de ellos más comúnmente conocido como Marino). Otros portadores más recientes incluyen el filósofo alemán Martin Heidegger (1889-1976), el líder norteamericano de los derechos civiles Martin Luther King (1929-1968) y el cineasta norteamericano Martin Scorsese (1942-).

Mathias – Variante de Matías.

Matthias – Forma inglesa de Matías.

Max – Forma corta de Maximilian (o a veces de Maxwell en inglés).

Maximilian – Desde el nombre Romano Maximiliano, que provenía de Máximo. Pesaba un siglo III Santo y mártir. En el siglo XV el Santo Romano Emperor Frederick III dio este nombre a su hijo y eventual heredero. En este caso fue una mezcla de los nombres de los generales romanos Fabio Máximo y Cornelio Scipio Aemilianus, que admiraba de Frederick. Posteriormente se pesaba un segundo emperador Romano, dos Reyes de Baviera y un efímero emperador Habsburgo de México.

Michael – Del nombre hebreo מִיכָאֵל (Mikha’el) significa «¿quién es como Dios?». Se trata de una pregunta retórica, lo que implica que ninguna persona es como Dios. Michael es uno de los siete arcángeles en la tradición hebrea y el único identificado como un Arcángel en la Biblia. En el libro de Apocalipsis en el Nuevo Testamento se presenta como el líder de los ejércitos del cielo y así se considera la patrona de los soldados.La popularidad del Santo condujo Al nombre utilizado por nueve emperadores bizantinos, incluyendo Miguel VIII Paleólogo, que restauró el Imperio en el siglo XIII. Ha sido común en Europa occidental desde la edad media y en Inglaterra desde el siglo XII. Se ha sido tener (en diversos deletreos) por los gobernantes de Rusia (deletreado Михаил), Rumania (Mihai), Polonia (Michał) y Portugal (Miguel). Otros portadores de la más modernas de este nombre incluyen el químico/físico británico Michael Faraday (1791-1867) y jugador de baloncesto Michael Jordán (1963-).

Mikael – Forma escandinava y finlandesa de Michael.

Mikkel – Forma escandinava de Michael. También puede derivar el significado de mikill de raíz escandinava «enorme».

Mogens – Forma danesa de Magnus.

Morten – Forma de Martin danés y noruego.

Nombres daneses de hombre con la letra N

Nels – Variante de Nils.

Niels – Forma danesa de Nicolao. El portador de un famoso era Niels Bohr (1885-1962), un físico danés que investigó la estructura de los átomos.

Niklas – Forma de Nicolao sueco y finlandés.

Nikolaj – Forma de Nicolao danés y esloveno.

Nils – Forma de Nicolao sueco y noruego.

Njord – De los viejos nórdicos Njörðr, que posiblemente se deriva de la raíz indoeuropea *ner significado «fuerte, neonatos vigorosos». Njord era el Dios nórdico de la vela y la fertilidad. En algunos mitos es padre de Freyr y Freya.

Nombres daneses de hombre con la letra O

Olaf – Desde el nórdico antiguo nombre Áleifr significa «antepasado del descendiente», derivado de los elementos Anu «antepasado» y Leifr «descendiente». Este era el nombre de cinco Reyes de Noruega, incluyendo a Saint Olaf (Olaf II).

Olav – Variante de Olaf.

Ole – Forma de Olaf danés y noruego.

Oliver – De Olivier, una forma de Norman francés de un nombre germánico como Alfher o un nombre de nórdico antiguo como Áleifr (consulte la Olaf). La ortografía fue alterada por asociación con Latín Oliva «olivo». En la edad media el nombre llegó a ser conocido en Europa occidental debido a la épica francesa ‘La Chanson de Rolando», en la que Olivier era un amigo y consejero del héroe Rolando.En Inglaterra Oliver era un nombre medieval común, sin embargo se convirtió rara después del siglo XVII por el comandante militar de Oliver Cromwell, que gobernó el país tras la guerra civil. El nombre fue revivido en el siglo XIX, quizás en parte debido a la protagonista en la novela de Carlos Dickens «Oliver Twist» (1838), que era sobre un pobre huérfano viviendo en las calles de Londres.

Oluf – Variante danesa de Olaf.

Orla – Nombre danés, significado desconocido.

Oscar – Forma inglesa de Óscar.

Oskar – Forma escandinava y alemán, Polaco, esloveno de Óscar.

Osvald – Cognado escandinavo de Osvaldo.

Otto – Más adelante forma alemana de Audo o Odo, originalmente una forma corta de varios nombres que comienzan con el elemento germánico od significa «riqueza, fortuna». Este era el nombre de cuatro Reyes de Alemania, a partir del siglo x con Otto I, el primer emperador Romano, quien era conocido como Otto el grande. Este nombre también fue utilizado por un rey del siglo XIX de Grecia que fue originalmente de Baviera. Otro portador notable fue el Canciller alemán Otto von Bismarck (1815-1898).

Ove – Probablemente una forma moderna del nombre antiguo danés agujas, originalmente una forma corta de nombres que contengan el nórdico antiguo elemento ag «hoja» o agi «terror».

Nombres daneses de hombre con la letra P

Palle – Diminutivo danés de Paul.

Patrick – Del nombre en Latín Patricius, que significa «Noble». Este nombre fue adoptado en el siglo v por San Patricio, cuyo nombre de nacimiento era Sucat. Él era un británico romanizado que fue capturado y esclavizado en su juventud por raiders irlandés. Después de seis años de servidumbre se escapó de casa, pero eventualmente llegó a ser obispo y regresó a Irlanda como misionero. Él se atribuye tradicionalmente cristianizar a la Isla y es considerado como el Santo patrono de Irlanda.En Inglaterra y otras partes de Europa durante la edad media se utilizó este nombre en Honor del Santo. Sin embargo, no generalmente Dado en España antes del siglo XVII porque se consideraba demasiado sagrado para el uso diario. Ha vuelto muy común allí.

Paul – Desde el nombre Romano de la familia Paulus, que significa «pequeño» o «humilde» en latín. San Pablo fue un importante líder de la iglesia Cristiana Primitiva, su historia contada en actos en el nuevo testamento. Su nombre hebreo original era Saulo. La mayoría de las epístolas del Nuevo Testamento fueron escrita por él.Debido Al renombre de San Pablo el nombre llegó a ser común entre los cristianos primitivos. Fue utilizado por un número de otros primeros Santos y seis papas. En Inglaterra era relativamente raro durante la edad media, pero se convirtió en principio más frecuente en el siglo XVII. Un portador notable fue la figura de la guerra revolucionaria americana Paul Revere (1735-1818), que advirtió sobre el avance del ejército británico. Portadores de famosos en el mundo del arte son los impresionistas franceses Paul Cezanne (1839-1906) y Paul Gauguin (1848-1903) y el expresionista suizo Paul Klee (1879-1940). Este es también el nombre del legendario leñador estadounidense Paul Bunyan.

Peder – Forma escandinava de Peter.

Peer – Variante de por. El dramaturgo noruego Henrik Ibsen usa este nombre para el personaje principal en su obra «Peer Gynt» (1867).

Per – Forma de Peter escandinavo y Breton.

Peter – Deriva del Griego Πετρος (Petros) que significa «piedra». Se trata de una traducción que se utiliza en la mayoría de las versiones del nuevo testamento del nombre Cefas, que significa «piedra» en arameo, que fue Dado Al apóstol Simon por Jesús (comparar Mateo 16:18 y Juan 1:42). Simon Peter fue el más prominente de los apóstoles durante el Ministerio de Jesús y a menudo es considerado Al primer Papa.Debido Al renombre del Apóstol, este nombre llegó a ser común en todo el mundo Cristiano (en diversos deletreos). En Inglaterra los normandos introdujeron en la forma del francés antiguo Piers, que fue substituido gradualmente por la ortografía Peter a partir del siglo XV.Además el apóstol, otros Santos con este nombre son el reformador del siglo XI Saint Peter Damian y el predicador Saint Peter mártir del siglo XIII. También fue soportado por gobernantes de Aragón, Portugal, y Rusia, incluyendo el Zar ruso Pedro el grande (1672-1725), quien derrotó a Suecia en la gran guerra del norte. Portadores de ficción famosos incluyen Peter Rabbit de libros infantiles de Beatriz Potter y Peter Pan, el niño que se negó a crecer en el juego de J. M. Barrie 1904.

Philip – Forma inglesa de Felipe.

Pontus – Forma escandinava de Poncio.

Poul – Forma danesa de Paul.

Preben – Forma danesa moderna del nombre Pridbjørn, que era una forma escandinava medieval del nombre eslavo Pritbor, que fue derivada de Slavic prid «primera» y Bor «batalla».

Nombres daneses de hombre con la letra R

Ragnar – Cognado escandinavo de Rainerio.

Ragnvald – Forma moderna escandinava de Ragnvaldr.

Ralf – Variante de Ralph.

Ralph – Contratado de forma del nombre nórdico antiguo Ráðúlfr (o su forma de Norman Raúl). Colonos escandinavos introdujeron a Inglaterra antes de la conquista normanda, aunque luego se fue reforzada por la influencia normanda. En la edad media fue escrito generalmente Ralf, pero en el siglo XVII era comúnmente Rafe, lo que refleja la pronunciación normal. La ortografía de Ralph apareció en el siglo XVIII. Un famoso portador del nombre era Ralph Waldo Emerson (1803-1882), un poeta americano y autor que escribe el trascendentalismo.

Rasmus – Forma escandinava de Erasmo.

Richard – Forma inglesa de Ricardo.

Rikard – Forma escandinava de Ricardo.

Robert – Del nombre germánico Hrodebert significado «brillante fama», derivado del germánico elementos hrod «fama» y beraht «brillante». Los normandos introdujo este nombre a Gran Bretaña, donde substituyó el viejo Inglés cognado Hreodbeorht. Desde entonces ha sido un nombre muy común en inglés.El nombre ha sido sufragado por los dos primeros Reyes de Francia, dos duques de Normandía y Reyes de Escocia, incluyendo a Roberto el Bruce que restauró la independencia de Escocia de Inglaterra en el siglo XIV. El autor Robert Browning (1812-1889) y poetas Robert Burns (1759-1796) y Robert Frost (1874-1963) son portadores literarios famosos de este nombre. Otros portadores incluyen a Robert E. Lee (1807-1870), el comandante del ejército confederado durante la Guerra Civil americana y el actor estadounidense Robert Redford (1936-).

Rolf – Del nombre germánico Hrolf (o su cognado nórdico antiguo Hrólfr), una forma contraída de Hrodulf (véase Rudolf). Los normandos introdujo este nombre a Inglaterra, pero pronto llegó a ser raro. En la era moderna se ha ocasionalmente utilizado en el mundo de habla inglesa como una importación alemana.

Ruben – Forma escandinavas, holandeses y franceses de Rubén.

Rudolf – Del nombre germánico Hrodulf, que se deriva de los elementos hrod «fama» y Wulf «lobo». Pesaba tres Reyes de Borgoña, así como varias reglas de Habsburgo del Sacro Imperio Romano Germánico y Austria. Anthony Hope usa este nombre para el héroe en la popular novela «El prisionero de Zenda» (1894).

Rune – Deriva de nórdico antiguo rún significa «secreto Lore».

Nombres daneses de hombre con la letra S

Salomon – Forma escandinava, finés, francés y polaco de Salomón.

Samuel – Del nombre hebreo שְׁמוּאֵל (Shemu’el) que puede significar tanto «nombre de Dios» o «Dios ha escuchado». Samuel fue el último de los jueces de sentencia en el Antiguo Testamento. Él ungió a Saúl para ser el primer rey de Israel y más tarde ungió a David.Como un nombre Cristiano, Samuel entró en uso común después de la reforma Protestante. Portadores famosos incluyen el inventor estadounidense Samuel Morse (1791-1872), escritor irlandés Samuel Beckett (1906-1989) y el americano autor a Samuel Clemens (1835-1910), que escribió bajo el seudónimo de Marcos Twain.

Sander – Holandeses y escandinavos forma corta de Alejandro.

Sebastian – Del nombre en Latín Sebastianus que significaba «de Sebaste». Sebaste era el nombre de una ciudad de Asia menor, su nombre derivado del Griego σεβαστος (σεβαστó) de «venerable» (una traducción del Latín Augusto, el título de los emperadores romanos). San Sebastián fue un soldado Romano del siglo III martirizado por las flechas, después se descubrió que él era un Cristiano. Debido a la popularidad del Santo, el nombre entró en uso general en Europa medieval, especialmente en España y Francia. También fue utilizado por un siglo XVI rey de Portugal que murió en una cruzada contra Marruecos.

Severin – Forma de alemán y escandinavo de Severino.

Sigmund – Derivadas de los elementos germánicos sigu «Victoria» y mund «protector» (o en el caso de los escandinavo cognado, del nórdico antiguo elementos Sigrídur «Victoria» y mundr «protector»). Un notable portador de este nombre fue el psicólogo austríaco Sigmund Freud (1856-1939), el creador de la revolucionaria teoría del psicoanálisis.

Sigurd – Del nombre nórdico antiguo Sigurðr, que se deriva de los elementos Sigrídur «Victoria» y varðr «guardian». Sigurd fue el héroe de la leyenda nórdica el ‘Volsungasaga’, que narra cómo su Regin fomentar-padre lo envió a recuperar un tesoro de oro custodiado por el dragón Fafnir. Después de matar el dragón Sigurd probado algunos de su sangre, lo que le permitió entender el lenguaje de los pájaros. Escuchando a los pájaros Sigurd aprendió que Regin planeaba traicionarlo. Las historias del héroe alemán Sigfrido se basaron en parte de él.

Simon – De Σιμων (Simon), la forma griega del nuevo testamento del hebreo nombre שִׁמְעוֹן (Shim’on) que significa «ha escuchado». Este era el nombre de varios personajes bíblicos, como Al hombre que llevó la Cruz de Jesús. Sin embargo, la persona más importante de este nombre en el Nuevo Testamento fue el apóstol Simón, también conocido como Peter (un nombre que le dio a Jesús). Gracias a él, este nombre ha sido común en el mundo Cristiano. En Inglaterra fue popular durante la edad media, aunque llegó a ser más raro después de la reforma Protestante.

Søren – Forma danesa de Severino. Søren Kierkegaard (1813-1855) fue un filósofo danés que es considerado como un precursor del existencialismo.

Steen – Cognado danés de Sten.

Stefan – Forma de Estavan.

Steffen – Alemán bajo forma de Estavan.

Sten – Deriva del nórdico antiguo nombre Steinn significa «piedra».

Stian – Forma moderna de Stígandr.

Stig – Forma moderna de Alkor.

Storm – Del inglés la palabra tormenta, en última instancia, del inglés antiguo.

Svante – Sueco forma corta de Svantepolk.

Sven – De los viejos nórdicos mote Sveinn que significan «muchacho».

Svend – Forma danesa de Sven.

Sylvester – Variante medieval de Silvestre. Se trata actualmente de la ortografía inglés generalmente del nombre. El actor Sylvester Stallone (1946-) es un famoso portador.

Nombres daneses de hombre con la letra T

Tarben – Forma danesa de Torbjörn.

Teodor – Forma de Theodore.

Theodor – Forma alemana de Theodore, así como una variante escandinava, Checo y rumano de Teodor. El portador de un famoso era creador de libro de los niños americanos Theodor Seuss Geisel (1904-1991), mejor conocido como Dr. Seuss.

Thomas – Forma inglesa de Tomás.

Thor – De los viejos nórdicos Þórr significa el «Trueno», en última instancia desde temprano germánico *Þunraz. Thor era el Dios nórdico del trueno, la fuerza y la guerra, el hijo de Odin. Él estaba armado con un martillo llamado Mjolnir y llevaba un cinturón encantado que duplicó su fuerza.

Thorben – Variante de Torben.

Thorbjørn – Variante de Torbjørn.

Thore – Variante de Tore (1).

Thorsten – Variante de Torsten.

Thorvald – Variante de Torvald.

Tim – Forma corta de Timoteo.

Tobias – Forma griega de Tobías. Este es el nombre del héroe del libro apócrifo de Tobit en muchas versiones inglés del Antiguo Testamento. Se refiere cómo Tobias, con la ayuda del Arcángel Rafa, es capaz de expulsar a un demonio que ha estado azotando a Sarah, que posteriormente se convierte en su esposa. Esta historia era popular en la edad media, y el nombre entró en uso ocasional en partes de Europa en aquel momento. En Inglaterra se convirtió en común después de la reforma Protestante.

Tom – Forma corta de Tomás. Tom Sawyer fue el protagonista de las novelas de Marcos Twain, primero apareciendo en «Las aventuras de Tom Sawyer» (1876).

Tor – Forma moderna escandinava de Þórr (véase Thor). No fue utilizado como un nombre personal hasta el siglo XVIII. Se utiliza a veces como una forma corta de nombres de Origen nórdico antiguo que comienzan con el elemento Tor, que es también de Þórr.

Torben – Forma danesa de Torbjörn.

Torbjørn – Forma de Torbjörn danés y noruego.

Tore – Probablemente desde el nórdico antiguo nombre Þórir.

Torsten – Desde el nombre nórdico antiguo Þórsteinn, que significa «Piedra de Thor» del nombre del Dios nórdico del Þórr (véase Thor) combinado con Steinn «piedra».

Torvald – Desde el nombre nórdico antiguo Þórvaldr, que significa «Regla de Thor» del nombre del Dios nórdico del Þórr (véase Thor) combinado con valdr «gobernante».

Troels – Forma danesa de Þórgísl.

Trygve – Deriva del nórdico antiguo tryggr significa «confianza».

Tue – Forma danesa de Tófi.

Tyge – Forma danesa de Tycho.

Nombres daneses de hombre con la letra U

Uffe – Variante de Ulf.

Ulf – De los viejos nórdicos mote Ulf significa «lobo».

Ulrik – Forma escandinava de Ulrich.

Urban – Del nombre en Latín Urbanus , que significa «habitante de la ciudad». Este nombre se menciona brevemente en una de las epístolas de Pablo en el nuevo testamento. Posteriormente se pesaba ocho papas.

Nombres daneses de hombre con la letra V

Valdemar – Forma escandinava de Waldemar. Este era el nombre de cuatro Reyes de Dinamarca.

Valentin – Forma de Valentinus (ver San Valentín (1)).

Valter – Forma escandinava, Portugués, esloveno y croata de Gualterio.

Vanja – Croata y Serbio forma (masculino y femenino) de Vanya. También se utiliza en Escandinavia, donde él principalmente femenino.

Verner – Forma escandinava de Werner.

Vester – Forma corta de Silvestre.

Victor – Forma inglesa de Víctor.

Vidar – De los viejos nórdicos Viðarr, que posiblemente se deriva de víðr «bosque» y arr «Guerrero». En Norse mitología Viðarr era el hijo de Odin y rejilla. En el momento del fin del mundo, el Ragnarok, él será vengar la muerte de su padre.

Viggo – Forma corta de nombres que contiene el elemento del nórdico antiguo víg «guerra».

Viktor – Forma de Víctor.

Vilfred – Forma danesa de Wilfredo.

Vilhelm – Forma de Guillermo escandinavo y Húngaro.

Vilmar – Forma escandinava de Willamar.

Vincent – Forma inglesa de Vicente.

Vivian – Del nombre en Latín Vivianus que se derivó del Latín vivus «vivo». Saint Vivian era un obispo francés que proporcionaban protección durante la invasión visigoda del siglo quinto. Se ha utilizado ocasionalmente como un nombre inglés (masculino) desde la edad media. En tiempos modernos también se utiliza como un nombre femenino, en cuyo caso es una forma de anglicanizadas de Bébinn o una variante de Vivien (2).

Nombres daneses de hombre con la letra W

Waldemar – Germánico derivado del nombre eslavo Vladimir (o Tal vez un cognado compuesta por los elementos germánicos wald «regla» y Meri «famoso»). Fue introducido por el danés del siglo XII rey Waldemar (o Valdemar) que fue nombrado después de un ancestro real de su madre ucraniana en Scandinavia.

Walter – Forma inglesa de Gualterio.

Werner – De un nombre germánico derivado de Warin «protector» combinado con Hari «ejército».

Nombres daneses de hombre con la letra Y

Yngve – Forma moderna de Yngvi.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *